TRILOGI PUTRI SCHOOLAHOLIC

-------------------------------------------------------------------------------------------
3 novel berisi tips & trik bersekolah di Indonesia & Singapura. Perjalanan kehidupan Putri Schoolaholic yang dikelilingi para pangeran di antara Jakarta, Singapura & Seoul...

Blog ini adalah tempat Yunisa berbagi ide-ide di balik penulisan Schoolaholic Princess termasuk belajar lebih banyak tentang Korea (termasuk jalan-jalan ke Korea)
------------------------------------------------------------------------------------------

Search This Blog - Cari di Blog ini


The Miracle Boys, Romansa Singapura, Simfoni Cinta

Thursday, January 17, 2008

Mimpi. I'm dreaming...

I was chatting with Suhu JC (Josh Chen, from KoKi) -- and I told him I enjoyed this moment in my office -- after being so busy for months.
JC: Suhu Cilik lagi ngapain?
Yunisa: Translate novel, mau aku ikutin lomba MAN Literary. Tahun lalu dikomentari kok semua tokohnya cinta pada pandangan pertama...
JC: hahahha
Yunisa: kan ditulis biar bisa difilmkan (I wrote my novels for getting them filmed)
JC: imajinasi tinggi (high imagination)
Yunisa: harus mimpi dulu dong... (dreaming is a must)
Then I told him a childhood story when I told my father that I will go to the US with my sister (that time I only had 1 sister). And now, it had become a reality. So my father was amazed, still could not believe that I indeed went to the US with that sister.

Oh yeah, the reason I am translating Heart Actually instead of Schoolaholic is because the market for Heart Actually is more into "older adults" and not "teens" and the Asian values (read: Indonesian values) are more apparent (more serious haha) in Heart Actually. Sydney Pelabuhan Darling seems not really Asian (coz of the background). Memory & Destiny has not been sold out to a publisher (and the 2nd installment is still in progress).

So I believe in God's miracle that this Schoolaholic will be a TV series someday in the future... What I need is just have a little faith and find a producer :D Producer, producer, where are you?

BTW, thanks to Leo Santana -- he helped me to deliver (either by post or by hand) the corrected layout manuscripts back to the publisher.

No comments: