TRILOGI PUTRI SCHOOLAHOLIC

-------------------------------------------------------------------------------------------
3 novel berisi tips & trik bersekolah di Indonesia & Singapura. Perjalanan kehidupan Putri Schoolaholic yang dikelilingi para pangeran di antara Jakarta, Singapura & Seoul...

Blog ini adalah tempat Yunisa berbagi ide-ide di balik penulisan Schoolaholic Princess termasuk belajar lebih banyak tentang Korea (termasuk jalan-jalan ke Korea)
------------------------------------------------------------------------------------------

Search This Blog - Cari di Blog ini

Loading...

The Miracle Boys, Romansa Singapura, Simfoni Cinta

Monday, November 23, 2009

Chocolate Kisses


Click the image to enlarge
Source: Sleepover Club (Angie Bates)

Thursday, November 12, 2009

Romansa Singapura ada di National Library Singapore

Good news, it seems the library is getting 3 copies of Schoolaholic Princess 2: Romansa Singapura (I haven't donated any to them - lazy me - it is displayed on new arrival screen

So currently I have 2 titles in NLB database (when I am not lazy, I will donate Schoolaholic Princess 1: The Miracle Boys, Schoolaholic Princess 3: Simfoni Cinta and Sydney Darling Harbour)

It seems the National Library acquired Romansa Singapura only in October 2009?

Wednesday, November 11, 2009

Wearing hanbok again!

A rare opportunity to dress up in hanbok with my sisters. It happened Oct 1, 2009 on Children's day

Location: Korea Plaza, Raffles Place, Singapore (not Seoul haha)

Friday, September 18, 2009

White Chocolate & Pistachio Tiramisu

Make a white chocolate and pistachio tiramisu like a pro!
by Cynthia Loh, Diva Asia
With this simple recipe kindly provided by jones the grocer, you can make a white chocolate and pistachio tiramisu like a pro!


100g of shelled pistachio nuts
250g of Amedei For You white chocolate buttons
500g of mascarpone cheese
150g of sugar
1 vanilla bean, split in half and scraped to remove seeds
5 egg yolks
3 egg whites
A pinch of salt
200g of sponge finger biscuits
100ml of dessert wine
To prepare:
Finely chop or grate the white chocolate buttons.
Blanch the pistachios in boiling water to remove the skins, then blend them to obtain a smooth, creamy paste.
Whisk the egg yolks with 130g of sugar and vanilla seeds until thick and creamy, then delicately fold the mascarpone cheese, chocolate and the pistachio paste.
Whip the egg whites until stiff with the remaining 20g of sugar and a pinch of salt, then gently fold into the cream mixture.
Spread 1/4 of the cream mixture into a mould or glass, add a layer of sponge finger biscuits and sprinkle with 1/2 the wine. Repeat these layers and finish with the remaining cream mixture.
Place in the fridge for at least three hours before cutting and serving.

Monday, September 7, 2009

Incheon Airport May 2009

Yes, I was in Incheon for an hour from San Francisco to Singapore. Here are some snaps. H1N1 was just start spreading when I was flying back to Singapore... I passed the screen check of course. IMO, Incheon deserves to be No 1 (she has beaten Changi! for few years now!!) because of the bright light design, friendliness of the officers, and let me tell you, small matters count!)
Flower
 
Vertical snap of the airport

 
Horizontal view

 
My luggage and cell phone pouch *darn, I forgot that I need 3G phone to roam in Korea!*

 
A zombie me because of two crying non-stop I***an children from SFO-(via Incheon)-SIN
(narsis itu tidak baik, mata lama2 bisa julink karena fokus ke lensa di tengah2 sendiri haha)

Saturday, September 5, 2009

Coffee Praline

In Book 3, I talked a lot about chocolate, one of them is praline. Here is a recipe in Indonesian from Femina Magazine with translation of course. Korean also loves chocolate :) I think nobody hates chocolate.

Bahan / Ingredients
  • 250 g cokelat masak pekat, lelehkan (250 g dark cooking chocolate, melt it)
  • 100 g cokelat masak putih, lelehkan (100 g white cooking chocolate, melt it)
Isi
  • 125 g krim kental (125 g thick cream)
  • 25 sdm kopi bubuk (25 tbs coffee powder)
  • 250 g cokelat masak putih, cincang (250 g white cooking chocolate, mash it)
  • 50 g biji kopi (50 g coffee grounds)
Cara Membuat / Direction
  • Coffee Ganache: Panaskan mentega dan kopi bubuk di atas api kecil hingga mentega leleh, jangan sampai mendidih (Cook the cream and coffee powder till it melt, not shimmering)
  • Masukkan cokelat, aduk hingga meleleh. Angkat. Tuang ke wadah, dinginkan di kulkas (Put the chocolate till it melt. Pour to the container and put in the fridge)
  • Keruk ganache 1 1/2 sdm, bulatkan, isi dengan 1 biji kopi, bulatkan lagi. Taruh di aluminium foil. Dinginkan di kulkas
  • (Take 1 1/2 ganache, make it a ball, fill with 1 coffee ground. Put in the aluminium foil. Put in the fridge)
  • Melapis: Celup ganache ke cokelat masak pekat leleh hingga terbalut rata. Pindahkan ke aluminium foil. Diamkan hingga membeku.
  • (Dip ganache to the melting dark chocolate. Move it to aluminium foil. Wait till it hardens)
  • Hiasi dengan cokelat putih. Diamkan hingga mengeras. (Decorate with white chocolate. Leave till it hardens).

Friday, September 4, 2009

Mini dolls for Schoolaholic scenes

Oh well, too bad the real dolls are expensive. So here are some pictures for the scenes in Schoolaholic Princess.

Both Nana and Phil are Pisces - faces do not match, not good looking enough

Actually, my sister first saw this figurine in our family doctor's office (taller version, should be 30 cm instead of this 13 cm), with his handsome young version face (LOL). And then we talked about that doll (so cool if you are a doctor). And we find that actually the doll is now available in Singapore. You can order it (but quite expensive - sigh). Well, both Nana and Phil are doctors - so they can have this doll with their face.

In graduation gown



This one resembles the closeness of Phil's parents...



This one should be replaced with Nana and Phil's faces
Oh well, if Schoolaholic is filmed, I would create merchandise using these types of figurines!

Thursday, September 3, 2009

Calamari

In Book 2, Phil offered Nana to eat calamari (fried squid) when they were dining in restaurant. Well, personally my sisters and I all love calamari :D


Here is a recipe from Femina magazine No. 25 -2009


Bahan / Ingredients

Calamari

  • 500 g cumi2 ukuran besar (500 g large squid)
  • 1 sdt garam (1 tsp salt)
  • 2 sdt cuka masak (2 tsp cooking vinegar)
  • 150 g tepung terigu serbaguna (150 g multipurpose flour)
  • 4 sdm tepung maizena (4 tbs corn flour)
  • 1 sdt soda kue (1 tsp baking soda)
  • 1/4 sdt garam (1/4 tsp salt)
  • 1/2 sdt merica bubuk (1/2 tsp pepper)
  • Minyak untuk menggoreng (Cooking oil to deep fry)

Saus Tartar

  • 3 kuning telur ayam (3 egg yolks)
  • 250 ml minyak zaitun (250 ml olive oil)
  • 2 sdm peterseli cincang (2 tbs parsley, finely chopped)
  • 1 sdm capers, cincang halus (1 tbs capers, finely chopped)
  • 1 sdm gherkins, cincang halus ( 1 tbs gherkins, finely chopped)
  • 2 sdm air jeruk lemon (2 tbs lemon essence)
  • 1 sdm mustard dijon (1 tbs mustard)
  • 1 sdm bawang putih cincang (1 tbs garlic, finely chopped)
  • 1 sdt gula pasir (1 tsp sugar)

CARA MEMBUAT / Direction

Tar-tar sauce

  • Kocok kuning telur hingga putih dan lembut. Masukkan minyak zaitun sedikit demi sedikit sambil kocok hingga adonan kental. Beat the yolk till white and soft. Add olive oil and beat till it thickens.
  • Masukkan peterseli, capers, gherkins, air jeruk lemon, mustard, bawang putih, gula pasir. Aduk rata. Add parsley, capers, gherkins, lemon, mustard, garlic, sugar. Mix well.

Calamari

  • Cuci bersih cumi, buang tinta, tulang rawan, kulit cumi. Potong tipis melingkar. Lumuri garam dan cuka sambil diremas-remas. Prepare, cleanse the squid as a ring. Pat in a mixture of salt and vinegar.
  • Campur terigu, maizena, soda kue, garam, merica bubuk ke kantong besar, kocok. Masukkan cumi ke plastik, kocok sampai tersalut campuran tepung. Mix the flour, corn flour, baking soda, salt, pepper in a plastic bag. Put the squid inside.
  • Goreng dalam minyak panas. Deep fry in hot oil.

Wednesday, September 2, 2009

Aneka Buku.com - out of stock

I just can't stand it when the status of my books is out of stock when they are already reprinted... Improve the process of stock replenishment please.
Aneka Buku: Schoolaholic Princess 1: The Miracle Boys, out of stock
Romansa Singapura is also out of stock
 Schoolaholic Princess 3: Simfoni Cinta is out of stock as well
Aneka Buku.com for Schoolaholic Princess overview

Well, well, well, my message for Aneka Buku is: why don't you ask for stock replenishment from Penerbit Andi?

Chocolate Florentine

Back to the Chocolate Symphony on Book 3. Here is another recipe of creating special chocolate - for special occassion like birthday, Christmas, or Valentine!



Bahan / Ingredients
50 g manisan ceri merah dan hijau (50 g red and green sweetened cherries)
30 g kacang pistachio, cincang kasar (30 g pistachio, smashed)
30 g sultana, rendam semalam dengan 5 sdm rum atau air panas 30 menit
(30 g sultana, soak one whole night with 5 tbs rhum or soak in hot water for 30 minutes)
10 g keping almond (10 g almond slices)
250 g cokelat masak susu, cincang (250 g milk cooking chocolate, smashed)
Cara membuat / Direction

  1. Aduk rata manisan ceri, pistachio, sultana, almond. Sisihkan. Mix well the cherries, pistachio, sultana, almod. Set aside.

  2. Tim cokelat hingga meleleh, sendokkan setiap 1 sdt cokelat leleh di atas kertas roti hingga tercetak bulat. Heat the chocolate till it melts, pour 1 tsp melted chocolate to baking paper.

  3. Taburi campuran ceri di atasnya. Diamkan hingga mengeras. Simpan dalam kulkas. Spread the cherries mix on top. Leave to harden. Put on the fridge.
Source: Femina Magazine No. 6 / 2007

Tuesday, September 1, 2009

In a restaurant

Come in. How many are there in your party?
어서오세요, 몇 분이세요?
(Eo-seo o-seh-yo. Myeot Bu-niseh-yo?)

Three of us.
세명이예요
(Seh-myeong-yi-ye-yo.)

Did you make a reservation?
예약하셨어요?
(Yeh-ya-kha-shio-sseo-yo?)

I have a reservation.
예약했습니다.
(Yeh-ya-khae-seum-ni-da.)

Do you prefer smoking or nonsmoking?
금연석으로 드릴까요? 흡연석으로 드릴까요?
(Geu-myeon-seo-geu-ro Deu-rilgga-yo? Heu-byeon-seo-gue-ro Deu-ril-gga-yo?)

Non-smoking , please
금연석으로 주세요
(Geu-myeon-seo-geu-ro Ju-seh-yo.)

Would you like to order?
주문하시겠어요?
(Ju-mun ha-si-geh-sseo-yo?)

Bulgogi and Doenjangjigae, please
불고기하고 된장찌게 주세요
(Bul-go-gi-ha-go, Doen-jang-ji-gae ju-seh-yo.)

Do you need anything else?
더 필요하신거 있으세요?
(Deo Pi-ryo-ha-sin-geo yi-sseuseh-yo?)

I’m fine, thank you.
괜찮습니다.
(Gwaen- chan- seum- ni- da.)

Source: Kozine Magazine, September 2009

Monday, August 31, 2009

Seoul - Cruising the Han River & Checking Palace (3)

The biting, whipping wind meant we only ventured out to the deck sparodically and a few seconds each time since it was winter. The sights of the city idled by as the ferry glided on. A big chunk of the passengers were shutter-happy Japanese visitors.

Is it possible to brag that you have seen Seoul without setting foot on the hallowed soil of its ancient palaces? We didn’t think so. Thus, off we went to Gyeongbok-gong. It was like stepping into a Korean period drama – the sandy paths, spartan interiors edged with luxurious draperies and cushions, crafted low wood tables etc… The grounds were vast and seem to have no boundaries. It offered glimpses of the rich, colourful history the metropolis possesses despite it being one of the most cosmopolitan, tech-savvy hubs in the world.
By Lydia Soh - Kozine Magazine, Feb-Mar 09

Sunday, August 30, 2009

Seoul - Shop & dance ‘til you drop (2)

Seoul is stocked-to-the-hilt when it comes to shopping. Departmental stores goods are terribly pricey. But I managed to snag some pretty good buys on discount. Ssamziegil at Insadong is the place to visit if you’re searching for quirky knickknacks. The one-way walk-up mall (you have to keep winding around to the final storey before taking the stairs down) is stashed with small shops hawking anything from stylish recycled stationery to teddy bear-themed accessories to hand-painted shoes. I came away with a purple leather mirror and printed recycled shopping bags. I later spotted the exact same bags in a Korean fashion magazine and was shamelessly smug about it for a few hours.

But Myeongdong tops the of my list for shopping haunts. I love browsing the fashion streets as much as the Lotte Department Store and Lotte Young Plaza. The only setback that everything on the racks was winter wear. But the gorgeous togs proved too tempting – I ended up lugging home five coats in different colours and designs. And the fashion streets offered such a mind-boggling variety that I never got tired of strolling up and down the bumpy path, prancing in and out rows of shops one after the other. The most value-for-money items? Accessories!!! Earrings, chains, handphone straps, hair ties are very reasonably-priced and there are dozens to take your pick from. Nestled along the retail maze are also several popular brand boutiques like Gap, Uniqlo, American Apparel and edgy, multi-label stores like Aland.

If I had to recommend one place to eat, shop and club (in that order), it would definitely be Hongdae. Restaurants and cafes are a dime a dozen there with tiny, cosy shops lining the pavement. Food and merchandise is slightly cheaper as it is a university area. R&B tunes pounded out from underground pubs and clubs. My companions and I had no inkling which club to head to, but we decided to put our money on the one with the longest queue.

Hongdae boasts a famous music and clubbing scene and I found out why. It was one of the best clubbing experiences I have ever had. The music was a mixture of live rap performances and slick R&B ditties guaranteed to keep revellers on their feet. It definitely kept mine moving for a few hours straight. Plus, for some strange reason everyone seemed to be sober and was genuinely intending on just dancing the night away. No inebriated people stumbling about or sleazy action on the dance floor. My guess is that Koreans possess a high tolerance to alcohol in addition to a good sense of fun.

by Lydia Soh, Kozine Magazine Feb-Mar 2009

Saturday, August 29, 2009

Softshell crab

Here is another recipe for Nana's favorite food offered by Phil when they were dining out. Thai and Japanese restaurants usually serve this deep fry soft shell crab.


I would only emphasize the soft shell crab part and ignore the salsa sauce (lazy mode: ON)

Bahan / Ingredients

  • 250 g kepiting soka (250 g soft shell crab)
  • 1 sdt garam (1 tsp salt)
  • 1/2 sdt merica bubuk (1/2 tsp pepper powder)
  • 3 butir telur ayam, kocok lepas (3 eggs, beaten well)
  • 100 g tepung roti kasar (100 g bread crumble)
  • Minyak untuk menggoreng (Cooking oil to deep fry)

Cara membuat / Directions

  1. Cuci kepiting hingga bersih. Keringkan dengan lap atau tisu. Wash the crabs till they are clean. Wipe with cloth or tissue.
  2. Lumuri kepiting dengan garam dan merica. Diamkan 10 menit. Sisihkan. Season it with salt and pepper for 10 minutes. Set aside.
  3. Celup kepiting ke dalam telur, gulingkan ke tepung roti. Dip it in the egg, roll it on the bread crumble.
  4. Goreng dalam minyak yang banyak hingga matang dan garing. Deep fry till it is crispy and well cooked.

Source: Femina Magazine No. 17 / 2009

Friday, August 28, 2009

Hanbok Dolls

There is this website that sells dolls with your face (mini me). I think this is cute. I am thinking of ordering one of myself :P
Another hanbok for the girl, I think this is a solider girl?

Thursday, August 27, 2009

The Seoul Way (1)

Seoul and The City I Annyeong Haseyo
By Lydia Soh, Kozine Magazine Feb-Mar 2009

Stepping out of Incheon International Airport to wait for the airport limousine, I was greeted by chilly, frigid air (It was about 5°C).

My airport limousine bus ride from Incheon International Airport to downtown Seoul took less than an hour. My friends, who flew in a week later, were stuck in the bus for over two hours because of the notorious traffic.

The way of life there is typically one of a city– busy pavements from dawn till dusk. Day will see its inhabitants rushing from place to place with hurried strides. But when night falls, the rhythm settles down considerably. They mill around leisurely at the happening districts, often ducking into cafés for a steaming cuppa or camping in front of street stalls munching snacks. Seoul has a homegrown coffee chain, A Twosome Place.

The subway is your best friend in terms of getting around – forget driving if you’re aren’t a Seoulite. Vehicles inch forward at a snail’s pace and there seem to be no rules when it comes to U-turns. The 10 lines are comprehensive enough for you to find an appropriate station for all your destinations. Distances between line transfers are equivalent to long morning walks, and the rush hour human crush…indescribable. Canned sardines doesn’t come close by half.

A useful tip for travellers – bring along a little plastic bag to throw your personal rubbish (empty bottles, used tissue, food wrappers etc…) when you are out and about. Finding a trash can is like striking gold. The metropolis is extremely environmentally conscious - there are allocated bins for all the various kinds of litter even if you do finally unearth one. Plastic, glass, alumunium containers and food waste are all disposed of individually. Anything else is considered ‘common waste’ and there are specific dumping bins for those too.

Wednesday, August 26, 2009

Fried Truffle

Chocolate truffle - I mention it somewhere in Book 3 in the intro of Chocolate Symphony. Here is the recipe from Femina Magazine, with translation provided.



Bahan / Ingredients

Minyak untuk menggoreng (cooking oil to fry)

Isi (filling)

  • 50 ml krim kental (50 ml thick cream)
  • 100 g cokelat masak pekat, cincang kasar (100 g dark cooking chocolate, smashed)

Kulit (skin)

  • 250 g biskuit susu, hancurkan (250 g milk biscuit, smashed)
  • 4 kuning telur ayam (4 egg yolks)
  • 50 g mete, cincang kasar (50 g cashew nuts, crushed)

Cara membuat / Direction

Isi (Filling)

  1. Panaskan krim di atas api kecil hingga mendidih. Angkat. Heat the cream in small fire till it boils. Set aside.
  2. Masukkan cokelat, aduk hingga meleleh. Simpan dalam kulkas hingga padat. Add the chocolate, stir till it melts. Keep it in the fridge.
  3. Keluarkan, keruk dengan sendok teh hingga berbentuk bulatan. Taruh di atas aluminium foil. Dinginkan lagi dalam kulkas. Take it out, get a tea spoon to make it a ball. Put on an aluminium foil. Keep it again in the fridge.

Kulit (Skin)

  1. Aduk biskuit dan telur hingga rata. Ambil 1 sdt, bulatkan, gilas. Keluarkan isi dari kulkas, taruh satu bulat isian di dalam, tutup, bulatkan. Mix the biscuit and eggs well. Take 1 tsp, make it a ball, smash it. Take the filling out of the fridge. Put one ball of fillings inside the skin, close it and make a ball. Dip it in cashew nut while you press.
  2. Panaskan minyak, goreng sebentar hingga mete kecokelatan. Angkat dan tiriskan. Heat the cooking oil. Fry the chocolate balls till the cashew nuts turn brownish. Set aside.
  3. Sajikan panas. Served hot.

Tuesday, August 25, 2009

Seoul's High Five

1) 1000 won waffles at Euljiro-ilga station
The apple jam with vanilla cream one is the best I ever tasted.

2) Smoothie King
Silky smooth fruit blends.

3) Banila Co cosmetics
Korean’s version of M.A.C with its glam-chic packaging.

4) Aland at Myeongdong
A four-storey boutique boasting cult brands, a flea market, quirky accessories and other funky collectibles.

5) Kyobo at Gangnam
Someone kindly introduced me to this cool mega-bookstore.

By Lydia Soh - Kozine Magazine Feb-Mar 2009

Monday, August 24, 2009

Resensi Romansa Singapura

Paska juga memposting resensi Romansa Singapura di Wisata Buku . Thanks, Paska!


Judul : Schoolaholic Princess 2; Romansa Singapura
Pengarang : Yunisa KD
Penerbit : Sheila
Tahun : 2008
Genre : Teenlit
Tebal : 182 Halaman
ISBN : 978-979-29-0322-5

Masih ingat dengan Nana Sutedja alias Putri Nana yang menjadi bintang sekolah di Sekolah Bintang Emas? Pada bagian akhir fiksi Schoolaholic Princess 1 diceritakan jika Putri Nana masuk dalam semifinal pemilihan covergirl karena aksi teman-temannya.

Ternyata Putri Nana mengikuti pemilihan covergirl itu dan harus terbang ke Singapura untuk mengikuti karantina. Masa-masa karantina di Singapura menjadi masa yang tak terlupakan bagi Putri Nana. Pada Schoolaholic Princess 2; Romansa Singapura kisah cinta Putri Nana dengan pangeran impian dimulai.

Nana Sutedja, tetaplah Putri Nana sang Bintang Kelas. Kecerdasan yang dimilikinya mengantar dia melanjutkan SMA di Singapura. Singapura menjadi tempat yang sempurna buat Putri Nana. Masa depan sekolahnya ada di Singapura. Masa depan cintanya juga ada di Singapura.

Tanpa sengaja Putri Nana berkenalan dengan seorang pangeran yang mirip dengan Ryu Akira, tokoh komik pujaannya. Pangeran ini mengisi hati Nana. Singapura menjadi saksi kisah cinta Putri Nana dan pangeran impiannya. Siapakah pangeran impian itu? Lalu bagaimana dengan sahabat-sahabatnya di SMP yang menunggu jawaban cinta dari Putri Nana? Lengkapi jawabannya dalam kisah ke-2 kali ini di Romansa Singapura! (Paska)

Japchae (Food Network)

Recipe from Food Network

Ingredients
1/2 pound Asian vermicelli noodles
2 tbs sesame oil
1 onion, julienned
1 carrot, julienned
1 red bell pepper, julienned
3 scallions, cut into 1-inch lengths
1/2 cup dried wood ear mushrooms
2 cloves minced garlic
1 tsp sugar
Salt and freshly ground black pepper
1/2 pound spinach, stems discarded
1 tbs soy sauce
1 tbs toasted sesame seeds

Directions

  • In a bowl, soak the vermicelli in hot water for 15 minutes.
  • Drain the noodles, drop into a pot of boiling water for 30 seconds, and then rinse in cold water. Cut the noodles with kitchen shears.
  • Heat a large pan. Add 2 tablespoons sesame oil.
  • Add the onion, carrot, red bell pepper, scallions, mushrooms, garlic, sugar, salt and pepper. Let cook for a few minutes, stirring, until the vegetables are cooked but still a little crisp.
  • Transfer the vegetables to a bowl. To the pan add 1 more tablespoon sesame oil. Add the noodles, spinach, salt and pepper. Let cook for 1 to 2 minutes, stirring.
  • Add to the vegetables with 1 tablespoon soy sauce and 1 tablespoon toasted sesame seeds and combine.
  • Transfer to a platter. Serve hot or at room temperature.

Japchae (Korean fried noodle)

Konon Li Jun Kie memasak ini ketika datang di Jakarta untuk anak-anak yang kurang mampu... Lee Jun Kie cooked this when he was in Jakarta for the unfortunate children...
BAHAN
2 sdm minyak untuk menumis
4 siung bawang putih, cincang halus
2 buah cabai rawit merah, buang bijinya, iris serong tipis
150 g wortel, kupas, potong bentuk korek api
4 buah jamur kuping segar, rendam air dingin, iris tipis
100 g bayam jepang
5 buah jamur shitake segar, iris tipis
4 batang daun bawang, ambil bagian hijau, iris tipis
200 g zucchini, potong bentuk korek api
300 g dangmyeoun, rendam air panas selama 5 menit, tiriskan
3 sdm kecap manis
3 sdm minyak wijen
1 sdt gula pasir
1 1/2 sdt garam

Pelengkap:
2 butir telur ayam, dadar, iris tipis
1 sdt wijen putih

CARA MEMBUAT
  • Panaskan minyak, tumis bawang putih hingga harum, tambahkan cabai, aduk rata hingga layu
  • Masukkan wortel, tumis hingga agak layu. Masukkan jamur2an, bayam, daun bawang, zucchini. Aduk rata hingga layu.
  • Kecilkan api, masukkan dangmyeon, kecap, minyak wijen, gula, garam. Aduk rata, angkat.
  • Tambahkan telur dadar dan wijen, sajikan.

Sunday, August 23, 2009

12 Scenic Wonders of Ulsan (last two): Man-made sceneries

The night view of the Ulsan Industrial Complex from Mt. Muryong
When darkness falls, make your way to the top of Mt. Muryong and peer down at the Ulsan Industrial Complex. Sparkling like a cluster of gemstones, it symbolises the dynamic energy of Ulsan as the industrial capital of Korea.

무룡산에서 본 울산공단야경
무룡산에서 관망하는 울산공단 야경은 마치 보석을 뿌려 놓은것과 같이 아름다우며 울산이 한국의 산업수도로서 긍지를 느낄 수 있는 역동성과 상징성이 있다.



Ulsan Sports Complex
The Ulsan Munsu Football Stadium, which has been praised as a jewel of world football, is surrounded by Mt. Munsu, Mt. Namsan, a glittering lake and thick forests. Many locals and tourists flock here in search of a good time.

울산 체육공원
세계 축구계의 보석이라고 찬사를 받았던 문수축구경기장은 주변의 문수산, 남암산, 호수 등 자 연경관과 어우러져 마치 한폭의 비경을 연출하며 시민과 관광객이 많이 찾는 명소이다.

Source: Kozine Magazine, May 2009

Saturday, August 22, 2009

12 Scenic Wonders of Ulsan (10) Paraeso Waterfall


This is what I call as paradiso waterfall!!! Lucky Ulsan residents!

Paraeso Waterfall
This 15-metre grand spectacle cascading into a pond coupled with the mysterious shadow of the mountain reflected in the water, will take your breath away. The deep valley of baenaegol and its primeval forest is truly a sight to behold. Legend has it that at the centre of this pond, which 100-metre wide in circumference, is so deep that even a skein of silk thread would never reach the bottom.

파래소 폭포 :
15m 높이에서 떨어지는 폭포수와, 이로인한 하얀 물보라와 산 그림자는 보는 이의 탄성을 자아내며 배내골 깊은 계곡과 원시림이 어우러진 절경이다. 소의 둘레가 100m나 되며 소의 중심에는 명주실 한 타래를 풀어도 바닥에 닿지 않는다는 전설이 있다. 간월산과 신불산에서 발원한물이 서쪽 배내골로 내려와 이룬 폭포가 파래소 폭포이다. 물이 차갑고 수심이 매우 깊어 가뭄에 도 마르지 않는 것이 특색이다.
Source: Kozine Magazine, May 2009

Friday, August 21, 2009

12 Scenic Wonders of Ulsan (9): Jakgwaecheon

Beautiful Ulsan, cont'd
Jakgwaecheon

Can you imagine studying under such beautiful scenery???? This is a haven for every student!!!

Clear water flows here throughout the year. This is also an important historical site - it was where Poeun Jeong Mongju, a respected scholar of the Koryeo Dynasty used to do his reading. In addition, it is also where an independence movement against the Japanese rule began in the Eonyang.

작괘천
수백평이나 되는 바위가 오랜 세월의 물살에 깍여 움푹움푹 파인 형상이 마치 술잔을걸어둔것과 같다고 하여 작괘천이라 하며, 사시사철 맑은 물이 흐릅니다. 고려 충신 포은 정몽주의 글 읽던 자리와 언양지방 3.1운동의 중심지로서 역사성을 간직하고 있는 명소이다. 해발 1,083m의간월산에서 흘러 등억리를 지나면서 작천정 앞을 흐르는 시내를 작괘천(酌掛川)이라 하는데 물이 맑고 풍경이 뛰어나서 일찍 언양 지방의 위안처가 되어 왔으며, 작괘천이란 내의 이름을 약해서 작천(酌川)이라고도 한다.

Source: Kozine Magazine, May 2009

Thursday, August 20, 2009

12 Scenic Wonders of Ulsan (8): Seonbawi & Simnidaebat

Cont'd, Ulsan, the south eastern beautiful city...


The enthralling rocks of Seonbawi (Standing Rock) located at the upper steam of Taehwa River, and Baekryongdam pond create a wondrous picture. Taehwa River’s beautiful Simnidaebat (Bamboo Groove), which runs from Seonbawi, serves as an oxygen tank for the city as well as a slathering place for migratory birds.

태화강 선바위와 십리대밭 : Seonbawi and Simnidaebat of Taehwa River
태화강 상류에 위치한 선바위는 기암절벽과 백룡담이 어우러진 한 폭의 그림이며, 선바위를 시작점으로 자생하고 있는 태화강 십리대밭은 도심의 산소창고이자 철새들의 도래지로서 아름다운 풍광을 연출한다. 태화강의 상류(범서읍 입암리)에는 백룡이 자리잡고 살았다고 하는 백룡담(白龍潭)의 푸른 물 가운데 깎아 세운 듯한 기암괴석 선바위(立岩)가 있다. 선바위의 총 높이는 33.2m, 수면위 둘레 46.3m, 최정상 폭 2.9m에 이른다.

Source: Kozine Magazine, May 2009

Wednesday, August 19, 2009

12 Scenic Wonders of Ulsan (7): Sunrise at Ganjeolgot


Sunrise and sunset. Two most romantic moments given by nature daily. Ganjeolgot's sunrise is special because of her geographical position.

As explained by Kozine Magazine (May 2009):
The earliest sunrise in the entire northeast Asian continent can be seen each day at Ganjeolgot. Thousands of tourists gather here every New Year’s Day to welcome the New Year. This is also a wonderful place to enjoy glorious horizons and breathtaking views of the East Sea.

간절곶 일출
새천년 새해아침 동북아시아에서 해가 가장 먼저 뜨는 곳으로 매년 새해 해맞이 행사가 열리는곳이다. 한반도의 동남쪽에 위치한 간절곶은 주위에 울창한 송림,기암괴석 뿐 아니라 여름이면울산에서 가장 많은 인파가 모여드는 진하해수욕장이 바로옆에 있으며, 서생포왜성과 나사봉수대와 온양옹기마을 등의 관광명소가 즐비하다.

The Miracle Boys ada di Toko Mahal!

Pada suatu hari adik saya bertanya, kenapa semua toko namanya toko murah, gak ada yang namanya toko mahal. Sim salabim, kemarin malam saya nemu ada yang namanya Toko Mahal dan jual Schoolaholic Princess, walau cuma buku 1 The Miracle Boys.

Lucu ini namanya toko mahal

Tuesday, August 18, 2009

12 Scenic Wonders of Ulsan (6): Bangudae

Ulsan, the beautiful south eastern city... cont'd
Source: Kozine Magazine, May 2009

‘Bangudae’ got its moniker because of its turtle-like shape. Filled with mountains, valleys and rugged rock formations, the place prides itself on its scenic beauty and illustrious history. Here, you can also find magnificent boulder petroglyphs.

반구대
산세와 계곡, 기암괴석이 어우러진 절경으로 마치 거북 한마리가 넙죽 엎드린 형상을 하고 있어반구대 라고 하며, 선사시대 유적인 국보 제285호 반구대 암각화가 있어 오랜 역사와 아름다운경치를 자랑한다. 언양읍 대곡리에는 경승지인 반구대가 있는데 연고산의 한 자락이 뻗어내려와 이곳에 와서 우뚝 멎으면서 기암괴석으로 절정을 이루고 있으며, 마치 거북이 넙죽 엎드린 형상이므로 반구대(盤龜臺)라 한다.

Monday, August 17, 2009

12 Scenic Wonders of Ulsan (5): Black Peble Beach

Ulsan is a south eastern city that I have not visited... However, this magazine presented a very beautiful review of what to see in Ulsan.

Source: Kozine Magazine, May 2009Black Pebble Beach at Gangdong and Jujeon Seashore

The black pebble beach along the glistening East Sea is a riveting sight with its rolling white waves. A hotspot for young couples and families

강동 주전해안 자갈밭
주전에서 강동으로 이어지는 해안가는 울산이 가진 관광자원중 하나이다. 주전해변에는 동해의 푸른바다 일출광경과 더불어서 깨끗한 몽돌 자갈이 해변에 늘어져 있다. 강동,주전 해변의 특징 은 이 몽돌자갈이다. 해변에 늘어져 있는 새알같이 둥글고 작은 몽돌은 타해수욕장의 작은모래 와 달라 일반관광객들에게 새로운 느낌으로 다가오며 몽돌의 크기는 규칙적으로 분포되어 있어서 맨발로 밟으면 지압역할도 함께해서 산책로로 각광을 받고 있다.

Sunday, August 16, 2009

12 Scenic Wonders of Ulsan (4): Eoksae Plain

Ulsan is a south eastern city that I have not visited... However, this magazine presented a very beautiful review of what to see in Ulsan.

Source: Kozine Magazine, May 2009


Eoksae Plain at Mt. Sinbul

Mt. Sinbul is the second tallest mountain (1,159m) in Ulsan. Along with Sajapyeng, its vast plain is famous for eoksae (reed)that can be found in the Yeongnam Alps. The mountain is also one of the ‘100 Most Beautiful Mountains in Korea’ as selected by the Korea Forest Service.

신불산 억새평원
신불산은 울산의 산 중 두 번째로 높은 산(해발1,209m)으로서, 광활한 면적의 억새평원은 사
자평과 함께 영남알프스의 대표적 억새군락지로서 매우 아름다우며 산림청이 선정한 한국의
100대 명산 중 하나이다.

Saturday, August 15, 2009

12 Scenic Wonders of Ulsan (3): Naewonam Valley

We shall continue... Ulsan, the beautiful south eastern city in Korea...

From: Kozine Magazine, May 2009
Naewonam Valley of Mt. Daeun

In the deep valley of Mt. Daeun, there are picturesque ponds and waterfalls alongside majestic stone structures. Relax, lounge around and take in the beautiful surroundings. It also houses Naewonam, a temple famed for being built on the most auspicious site of Yeongnam region.

대운산 내원암 계곡
깊고 청량한 계곡 속의 수려한 연못과 폭포, 한번 누워보고 싶은 반석들을 품고 있는 비경이다.
영남 제일의 명당이라고 알려져 있는 내원암이 있다. 대운산 계곡은 계곡 주위의 펼쳐져 있는 벼
랑이 험준하면서도 아름다워 소금강이라고도 불린다.

Review Romansa Singapura

Ternyata baru-baru ini ada yang bikin resensi Romansa Singapura


Book Review : Schoolaholic Princess 2: Romansa Singapura
15 Agustus 2009

romansa Singapura (depan)Judul Buku : Schoolaholic Princess 2: Romansa Singapura ~ Penulis : Yunisa KD ~ Penerbit : Sheila (Penerbit Andi) ~ Tahun terbit : Oktober, 2008 ~ Jenis : Teenlith ~ Tebal : 182 halaman ~ ISBN : 978-979-29-0322-5

____________________________________________

Masih ingat dengan Nana Sutedja alias Putri Nana yang menjadi bintang sekolah di Sekolah Bintang Emas? Pada bagian akhir fiksi Schoolaholic Princess 1 diceritakan jika Putri Nana masuk dalam semifinal pemilihan covergirl karena aksi teman-temannya.

Ternyata Putri Nana mengikuti pemilihan covergirl itu dan harus terbang ke Singapura untuk mengikuti karantina. Masa-masa karantina di Singapura menjadi masa yang tak terlupakan bagi Putri Nana. Pada Schoolaholic Princess 2: Romansa Singapura kisah cinta Putri Nana dengan pangeran impian dimulai.

Nana Sutedja, tetaplah Putri Nana sang Bintang Kelas. Kecerdasan yang dimilikinya mengantar dia melanjutkan SMA di Singapura. Singapura menjadi tempat yang sempurna buat Putri Nana. Masa depan sekolahnya ada di Singapura. Masa depan cintanya juga ada di Singapura.

Tanpa sengaja Putri Nana berkenalan dengan seorang pangeran yang mirip dengan Ryu Akira, tokoh komik pujaannya. Pangeran ini mengisi hati Nana. Singapura menjadi saksi kisah cinta Putri Nana dan pangeran impiannya. Siapakah pangeran impian itu? Lalu bagaimana dengan sahabat-sahabatnya di SMP yang menunggu jawaban cinta dari Putri Nana? Baca saja kisahnya dalam Schoolaholic Princess 2: Romansa Singapura!

Friday, August 14, 2009

Resensi The Miracle Boys (2)

Paska telah memposting resensinya di Wisata Buku. Thanks, Paska!



Judul : Schoolaholic Princess 1; The Miracle Boys
Penulis : Yunisa KD
Penerbit : Sheila
Tahun : 2008
Genre : Teenlit
Tebal : 182 Halaman
ISBN : 978-979-29-0321-8

Siswi SMP, bintang sekolah, cantik, cerdas, pintar, langganan ikut lomba mewakili sekolah saat SMP, mudah bergaul, bukan kutu buku, tapi kadang agak sedikit jail, itulah serentetan karakter Nana Sutedja. Nana adalah tokoh utama dalam fiksi ini.

Nana bersama dua orang temanya yang kembar, Yosef dan Deni, sering sekali mewakili sekolah untuk mengikuti berbagai lomba atau olimpiade. Tidak tanggung-tanggung, mereka selalu mendapat kedudukan teratas dalam setiap lomba.

Kecerdasan Nana, membuatnya memiliki banyak teman dan tidak sedikit yang akhirnya jatuh cinta pada Nana.

Nana memang pintar tapi kejailannya membuat beberapa guru kurang suka pada Nana. Nana mempunyai kebiasaan mengganti nama-nama guru, misalnya Bu Kinarsih menjadi Bu Kiki, Pak Mujimin menjadi Pak Jimmy, dan sebagainya.

Ada yang unik dalam penokohan fiksi ini. Yunisa KD menggunakan penokohan dan latar karakter ala kerajaan. Tokoh Nana misalnya, dipanggil Putri Nana, tokoh Yosef dipanggil pangeran Yosef, Pak Jimmy dipanggil Raja Jimmy. Sedangkan untuk setting setiap kelasnya menggunakan istilah istana, misalnya untuk kelas 1B disebut istana 1B.

Dengan penokohan dan setting ala kerajaan, fiksi ini menjadi lebih berbeda dengan fiksi lainnya. Banyak juga kejutan-kejutan para tokoh untuk tokoh utama yang menjadikan kisah semakin menarik. Kejutan yang paling menghebohkan adalah ketika teman-teman Putri Nana, mengikutsertakannya dalam pemilihan covergirl, dan ternyata Putri Nana masuk dalam semifinal. Apa yang terjadi dengan Putri Nana selanjutnya? Apakah dia ikut serta dalam semifinal covergirl itu, atau malah menolaknya? Jawabannya bisa disimak di dalam fiksi ini. (Paska)

Resensi The Miracle Boys (1)

Nah, The Miracle Boys juga diresensi oleh orang yang sama di blognya dan dimasukkan ke wisata buku
Book Review: Schoolaholic Princess 1: The Miracle Boys
14 Agustus 2009

the miracle boys (depan)Judul Buku : Schoolaholic Princess 1: The Miracle Boys ~ Penulis : Yunisa KD ~ Penerbit : Sheila (Penerbit Andi) ~ Tahun terbit : Oktober, 2008 ~ Jenis : Teenlith ~ Tebal : 182 halaman ~ ISBN : 978-979-29-0321-8

______________________________________

Siswi SMP, bintang sekolah, cantik, cerdas, pintar, langganan ikut lomba mewakili sekolah saat SMP, mudah bergaul, bukan kutu buku, tapi kadang agak sedikit jail, itu karakter Nana Sutedja. Nana adalah tokoh utama dalam fiksi ini.

Nana bersama dua orang temanya yang kembar, Yosef dan Deni, sering sekali mewakili sekolah untuk mengikuti berbagai lomba atau olimpiade. Tidak tanggung-tanggung, mereka selalu mendapat kedudukan teratas dalam setiap lomba.

Kecerdasan Nana, membuatnya memiliki banyak teman dan tidak sedikit yang akhirnya jatuh cinta pada Nana.

Nana memang pintar tapi kejailannya membuat beberapa guru kurang suka pada Nana. Nana mempunyai kebiasaan mengganti nama-nama guru, misalnya Bu Kinarsih menjadi Bu Kiki, Pak Mujimin menjadi Pak Jimmy, dan sebagainya.

Ada yang unik dalam penokohan fiksi ini. Yunisa KD menggunakan penokohan dan setting ala kerajaan. Tokoh Nana misalnya, dipanggil Putri Nana, tokoh Yosef dipanggil pangeran Yosef, Pak Jimmy dipanggil Raja Jimmy. Sedangkan untuk setting-nya menggunakan istilah setting istana, misalnya untuk kelas 1B disebut istana 1B.

Dengan penokohan dan setting ala kerajaan, fiksi ini menjadi lebih berbeda dengan fiksi lainnya. Banyak juga kejutan-kejutan para tokoh untuk tokoh utama yang menjadikan kisah semakin menarik. Kejutan yang paling menghebohkan adalah ketika teman-teman Putri Nana, mengikutsertakannya dalam pemilihan covergirl, dan ternyata Putri Nana masuk dalam semifinal. Apa yang terjadi dengan Putri Nana? Apakah dia ikut serta dalam semifinal covergirl itu? Atau dia menolaknya? Temukan jawabannya dalam fiksi ini.

Baca juga di wisata-buku

12 Scenic Wonders of Ulsan (2): Daewangam Songnim

Ulsan is a south eastern city that I have not visited... However, this magazine presented a very beautiful review of what to see in Ulsan.
Source: Kozine Magazine, May 2009

Daewangam Songnim
Legend says that Queen Munmu of the Silla became a ‘Guardian Dragon’ of the country after she died and was submerged under the water. With fascinating rock formations, a forest of some 15,000 pine trees, and a vast view of the East Sea, this area is considered the second most magnificent spot on the east coast after Haegeum River.


대왕암 송림
신라 문무대왕비가 죽어서 호국룡이 되어 이 바다에 잠겼다는 전설을 간직한 곳으로 기암괴석과
1만5천여 그루의 아름드리 송림, 동해의 탁트인 푸른 바다 동해안에서 해금강 다음으로 아름답
다는 절경이다. 정문에서 똑바로 들어가면 벚꽃길이 이어지고 등대아래 펼쳐진 기암괴석은 해금
강을 한쪽으로 옮겨다 놓은 듯 그 경관이 절경이다.

Thursday, August 13, 2009

Udah 2nd print lho

Although in most website, including in Penerbit Andi's website, it's not updated yet... Schoolaholic Princess 1-2 udah cetak kedua sejak Maret... Yang Schoolaholic Princess 3, gak tau udah apa belum hehe ^_^ Maklum Yunisa April ke California sebulan kan, jadi lupa nulis ini. Terus pas Juni dibawain adik itu buktinya, baru akhir Juli sempet ngecek dengan mata kepala sendiri di halaman copyright, emang udah cetakan ke-2 LOL.
------
And iseng2, di friendster, banyak juga yang demen sama Schoolaholic Princess ini, dari no 1, 2, 3 (sampe ada yang nulis 1-100) HAHAHA. Terus di multiply ada yang minta sambungan after Nana-PK married...

12 Scenic Wonders of Ulsan (1): Mt Gaji

Ulsan is a south eastern city that I have not visited... However, this magazine presented a very beautiful review of what to see in Ulsan. I will post it one place per day starting today.

Source: Kozine Magazine, May 2009

Four seasons of Mt Gaji

As the tallest mountain in Ulsan (1,240m) and the point where the Taehwa River originates, there is always something new to admire and explore at Mt. Gaji all year round. Standing at the peak, one can see the first sunrise of each day. It was named as one of the ‘100 Most Beautiful Mountains in Korea’ by the Korea Forest Service. Seongnamsa Temple, a training temple for Buddhist nuns, is located here.

가지산 사계
울산광역시 울주군 상북면에 위치하며, 낙동강과 동해를 나누면서 남하하는 “낙동정맥”에서 3번째로 높은 산인 가지산(1,241m)은 영남의 알프스라 불리우는 울산의 산중 최고봉이다. 울 산의 산중 최고봉(1,241m)인 가지산의 주변의 많은 1천m급 산들이 가지산 주위에 펼쳐져 있 어, 특히나 가을이면 주변경관과 어우러져 장관을 이룬다.

Wednesday, August 12, 2009

Dialogue: Form of Expression


How is the taste?
맛이 어때요?
(Ma-si Eot-dae-yo?)

It’s good. (It’s tasty)
좋아요. (맛있어요)
(Jo-ah-yo. (Ma-sshi-seo-yo))


How are you feeling today?
오늘 기분이 어때요?
(O-neul gi-bu-ni eot-dae-yo?)

Not bad (so so)
그저 그래요
(Geu-jeoh Geu-rae-yo.)


How is your health?
요즘 건강이 어때요?
(Yo-jeum Geon-gang-yi eot-daeyo?)

Not really good.
별로 예요
(Byeol-ro Yeh-yo)


How is your life in Singapore (Korea)?
싱가폴(한국) 생활이 어때요?
(Singapore (Han-gook) saeng-hwari eot-dae-yo?)

It’s interesting.
재미있어요.
(Je-mi isso-yo)


How is the weather in Korea?
한국 날씨는 어때요?
(Han-gook nal-ssi neun eot-daeyo?)

It’s bad.
나빠요. (Na-bba-yo)


It’s raining.
비가와요. (Bi-ga wa-yo)

Source: Kozine Magazine, August 2009

Tuesday, August 11, 2009

Dialogue: Asking bus / subway

Which bus are you taking?
몇 번 버스를 타세요?
myeot beon Bus-reul ta-seh yo?

I am going to take bus 77.
77번을 타요.
chil-sip-chil-beon-eul ta-yo.

Do you know how to go to Dongdaemun night market?
동대문 시장에 어떻게 가요?
Dong-dae-mun si-jang-yeh eoh ddeo-keh ga-yo?

You can go there by taking subway line no 4.
지하철 4호선을 타세요.
ji-ha-cheol sa-ho-seon-eul ta-seh-yo.

Source: Kozine Magazine, April 2009

Monday, August 10, 2009

Busan - Insider's Insight

My first encounter of Busan was in my geography project in High School. I remember that Busan is an industrial city, 2nd largest city after Seoul. I did not visit Busan on my Korea trip 2007, but someday... who knows? :D

Soaking up Busan
An insider’s view
By Jade Han (Kozine Magazine, Aug 2009)

Famous for the 2002 Asian Games and its annual film festival, the second capital of Korea is steadily attracting more buzz as the government continues in its campaign to lure tourists and gain exposure. It is also the city I lived for 11 years before coming to Singapore. I would like to walk you through my hometown… Busan.
한국 제 2의 수도 부산. 부산은 2002년 아시안게임과 부산국제영 화제로 유명한 도시이다. 부산은 정부에서 많은 관광객들을 끌어들이므로 점점 국제적인 도시가 되어가고 있다. 또한 내가 싱가폴로오기전에 11년을 살아왔던 도시이기도하다. 나의 고장 부산을 소개하고자 한다.

Create the best memento of Busan
Strictly in the below order:
  1. Sun-bathe at the beach in the day
  2. Indulge in some sashimi for dinner
  3. Play with fireworks at night.

Fast Facts

Population: About 3.6 million
Weather: Temperate with four seasons. Highest temperature is around 32°C in the summer and goes down to an average of 3.8°C during winter.
How to get there: Flights from Incheon to Gimhae (Busan) are available and take about an hour. From Seoul, you can choose to hop on a bus (five to six hours) or jump on the KTX train that will get you to your destination in less than three hours

Down under in Seo Myon
What comes to mind when you think of Busan? Hae Woon Dae? The generosity and warm friendliness of its people? Cha Gal Chi Market? Sashimi? Based on my experience residing in Busan, shopping tops the list. If there is Dongdaemun and Myeongdong in Seoul, there is Seo Myon basement shops and Nampodong in Busan. It only takes about two days to tour the best shopping enclaves here. Once you step off the subway in Seo Myon, you will see the link to Lotte department store and the endless rows of basement shops.

The current Korean male and female fashion trends are displayed in all its glory along this one-kilometre long retail haven – something that never fails to fascinate me each and every time. Why do I love shopping in Busan, you ask? The reason is the cost. You can shop until more than two hands are needed to hold your stash, sip cold, fresh fruit juice, have lunch and dinner at the food streets of Seo Myon with just 50,000 won in your pocket (approximately SGD$50). Try to beat that.

서면 지하상가
부산하면 떠오르는 것이 무엇이 있을까? 해운대? 후한 인심? 자갈치시장? 회?? 부산에 서 11년을 살아 본 경험을 바탕으로 하면, 내가 추천해주고 싶은 것은 쇼핑이다. 그외 에도 많은 것들이 내 기억속에서 몸부림치지만, 한 페이지에 다 쓰기엔 너무나도 모자 르다. 그래서 결정한것은 쇼핑! 서울에 동대문과 명동이 있다면, 부산에는 서면 지하상 가와 남포동이 있다. 딱 이틀이면 부산 쇼핑 명소들을 모두 구경할 수 있다. 서면 지하철 역에서 내리면 바로 그곳에 롯데백화점과 서면 지하상가로 이어지는 곳이다. 부산에 오 래 산 나도 서면 지하상가에 들어설 때마다 이곳이 천국이다 하며 눈이 휘둥그래져 쇼핑 을 시작한다. 고작 1km 남짓하는 지하상가에 남녀 패션 불문하고 한국의 현재 트렌드 를 고스란히 볼 수있다. 내가 부산쇼핑을 사랑하는 진짜 이유는 바로 가격이다. 오만원 만 있으면 양손 가득 쇼핑을 하고도 서면 먹자골목에서 시원한 생과일 쥬스 한 잔에 점 심 저녁까지 다 먹을수 있을정도다

Discovering Nampodong
Nampodong reminds me of Shinjuku in Japan and is somewhere that evokes much childhood memories. It is home to a plethora of vintage and designer boutiques, and many tourists and Koreans gather here to stroll and browse the streets.

Alternatively, you can make a stop at Cha Gal Chi market, which hawks all the seafood you can imagine. Or head to Yong Du San Park if you are feeling shutter-happy. A must-go in my opinion? The B&C bakery. True, Korea is awash with bakeries like Paris Baguette and Crown Bakery, but the B&C bakery is exclusive to Nampodong. Don’t even think of missing the celebrated B&C dessert, Pat Bing Soo (Korean-style ice kachang).


남포동
일본의 신주쿠 거리를 연상케하는 남포동. 많은 관광객들과 한국사람들이 모여 쇼핑 을 하는 곳이다. 그곳엔 빈티지 멀티샵과 보세샵들이 한 곳에 모여있다. 관광객들에게는 쇼핑 장소로도 좋은 장소겠지만 오만가지의 생선들을 팔고있는 자갈치 시장에 사진몇 장 찍을 수 있는 용두산 공원 또한 가볼만한 장소로 추천하고싶다. 내가 꼭 가는 장소 중 하나, B&C 베이커리. 파리 바게뜨나 크라운 베이커리는 전국에 다 있는 곳이지만 B&C는 부산 남포동에만 있는 곳이다. 베이비 부머세대와 같이 성장해온 B&C 베이커리. 그곳에 가면 왠지 어렸을 때의 추억이 떠오른

Kwang Ann Lee beach
Hae Woon Dae may be the poster for Korean summer recollections, but for those who value tranquility like me, Kwang Ann Lee beach is the place. Dwindle your time away in leisure by taking in the night view of Kwang Ann bridge and visiting sashimi restaurants around the Kwang Ann coast.
광안리
여름하면 부산 해운대! 하지만 혼자 있는 것을 좋아하는 나에게는 해운대 해수욕장보다 는 사람이 적은 광안리 해수욕장에서 시간을 보내는 것 또한 추천하고 싶은 부산 코스이 다. 특히 밤에 볼 수 있는 광안대교의 정경. 해변가를 둘러싸고 있는 횟집들. 낮에는 광안리 해수욕장에서 일광욕을, 저녁에는 횟집에 가서 회 한 접시에 해변가로 나와 폭죽놀이를 하는 것도 좋은 추억이 될 것 같다.
Sashimi restaurants

Sunday, August 9, 2009

Diary of daily life in Korean

This is a simple diary... a mundane life... :P

I wake up at 6 am every day
매일 오전 6시에 일어나요.
mae-il o-jeon yeo-seot-si-eh yi-rona-yo.

I have breakfast at 7 am
7시에 아침을 먹어요.
yil-gop-si-eh a-chim-eul meokeoh-yo

I leave my place and go to work at 8 am
8시에 집에서 나와서 회사에 가요.
yeo-deol-si-eh jip-eh-seoh na-waseoh hoi-sa-eh ga-yo

I usually have lunch with my colleagues around 12.
12시쯤에 동료하고 점심을 먹어요.
yol-du-si-zheum-eh dong-ryo-ha-go jeom-sim-eul mok-eoh-yo

I end work at 6 pm
오후 6시에 일이 끝나요.
o-hu yeo-seot-si-eh yi-ri ggeutna-yo.

I am coming back home to have dinner with my family
집에 돌아와서 가족하고 함께 저녁을 먹어요.
ji-beh do-ra-wa-seoh ga-jok-ha-go ham-ggeh jeo-nyeok-eul mok-e

Kozine Magazine, May 2009

Saturday, August 8, 2009

Lettuce dishes (for balancing pork)

My impression on my first tour to Korea is.... PORK is their stapple! I think it must be quite difficult for a Moslem to live there :P Thank God that I am an omnivore, I eat everything!

Korean has a healthy way to eat pork dishes, i.e. by wrapping it in lettuce!
This is the only dish I ate more during my Korea trip in 2007 ... Black pork (Indonesian: celeng, just like in Asterix-Obelix) in Jeju Island is the most delicious cuisine on the tour.

Here is a posting of all pork dishes, with different type of cooking (steamed, BBQ, with kimchi, with rice cake)... Wang Jokbal, Bo ssam, Ssam bap...

wang jok bal = pork with bean sauce
Steamed pork with kimchi (bo ssam)

3-step guide to eat Bo Ssam:
1) Take a leaf of fresh lettuce and put a slice of pork on it.
2) Next, garnish it with the kimchi.
3) Wrap it all up and pop it in your mouth at one go
ssam bap (with rice cake and kimchi)

Ssam Bab - meat (beef, pork or chicken) served with lettuce and rice balls (white or mixed grain).

Jal mogo yo! (Happy eating!)

Friday, August 7, 2009

Dialogue: 취미 (Hobby)


Minsu, what do you like to do?
민수씨는 무엇을 좋아하세요?
Min-su Ssi-neun Mu-eo-sul Jo-a-haseh-yo?

I like to watch a movie.
저는 영화 보기를 좋아해요.
Jeo-neun Yeong-Hwa Bo-gi-reul Jo-a-hae-yo.

Jane, what is your hobby?
제인 씨는 무슨 취미가 있어요?
Jane Ssi-neun Mu-seun Chui-mi-ga Yit-seoh-yo?

I like listening to music and reading a book.
제 취미는 음악 듣기와 책 읽기예요.
Jeh Chui-mi-neun Eum-ahk Deut-giwa Chaek Yil-gi-yeh-yo.

What sports do you like to play?
무슨 운동을 좋아하세요?
Mu-seun Wun-dong-eul Jo-a-haseh-yo?

I like to play tennis.
테니스(골프) 치기를 좋아해요.
Tennis(Golf) Chi-gi-reul Jo-a-hae-yo.

Source: Kozine Magazine, March 2009

Thursday, August 6, 2009

Korean rickshaw

Another my article in old KoKi, Thursday 28 June 2007, previously KoKi was under Kompas newspaper. Translation is in italics.


KoKi Edisi Kamis, 28 Juni 2007

OK deh, ini oleh-oleh saya pas di Korea plesir-plesir sama sohib awal Mei lalu. Edisi pertama di Nami Island. Edisi selanjutnya kalau saya gak males ya...

OK, this is my sharing when I travel to Korea with my best friend in early May. First edition in Nami Island. Next edition - only when I am not lazy...



Ini gambar becak roda 4 ala Korea (turis menggenjot sendiri) -- sayang gak sempat foto pas ada bapak Korea menggenjot penumpang istri dan anak.
This is a 4-wheel rickshaw Korean style (tourist becomes the cyclist himself) -- to bad, I did not take a picture when there was a Korean man cycling the rickshaw with his wife and children.
http://community.kompas.com/index.php?fuseaction=home.detail&id=34460&section=92

Wednesday, August 5, 2009

Ordering drinks in a cafe

Waiter: Welcome!
어서 오세요!
(Eo-soh O-seh-yo)

Jane: Sujung, what would you like to drink?
수정 씨, 뭘 마시고 싶어요?
(Su-jung-ssi, Muol Ma-si-go Sipeoh-yo?)

Sujung: I’ll be having green tea. What about you, Jane?
저는 녹차를 마시고 싶어요. 제인 씨는요?
(Jeo-neun Nok-cha-reul Ma-si-go Si-peoh-yo. Jane ssi-neun yo?)

Jane: I want to have a cup of Café-latte.
저는 카페라떼를 마시겠어요
(Jeo-neun Café-Latte-reul Ma-sigeh-seoh-yo.)

Sujung: Would you like a slice of cake?
케이크 드실래요?
(Cake deu-sil-le-yo?)

Jane: Umm, ok, I will have a slice of cheese cake.
어, 그럼 치즈케이크 한 조각 먹을께요.
(uh, geu-rum cheez cake han jogak meo-geul-ggae-yo).

Sujung: Excuse me! Can I have one cup of green tea and a cup of café-latte?
실례합니다! 녹차하고 카페라떼주세요.
(Shil-reh ham-ni-da! Nok-cha-ha-go Café-Latte-ju-seh-yo.)

Jane: Can you please give us two glasses of water as well?
물도 두잔 주세요.
(Mul-do doo-jan ju-seh-yo.)

Waiter: Certainly. Please wait for a while.
네, 알겠습니다. 잠시만 기다리세요.
(Neh, Al-geh-seum-ni-da. Jahm-siman gi-da-ri-seh-yo.)

Waiter: Excuse me, here you are. Enjoy.
실례합니다. 여기 있습니다. 맛있게 드세요.
(Shil-reh ham-ni-da. Yeo-ki isseumni-da. Ma-shi-kke deu-se-yo.)

Source: Kozine Magazine, July 2009
Photo: Cheesecake Factory, personal collection from San Francisco, April 2009

Tuesday, August 4, 2009

Dialogue: Shopping 2

Ms, how much is this bag?
아주머니, 이 가방 얼마예요?
ju-mo-ni, yi ga-bang eol-ma-yeh-yo?

It’s 25000 won
이만 오천 원이에요.
yi-man o-cheon won-yi-yeh-yo.

I have no cash right now. Can I use a credit card?
지금 현금이 없어요. 카드도 돼요?
ji-geum hyun-geum-yi eop-seoh-yo.CARD-doh doaeh-yo?

Of course, you can use your credit card.
그럼요, 카드도 돼요.
Geu-rum-yo, CARD-doh doaeh-yo.

Source: Kozine Magazine, April 2009

Monday, August 3, 2009

Dialogue: Shopping 1

What do you want to do?
뭐하고 싶어요?
Mo ha-go shi-poh-yo?

I want to go shopping.
쇼핑하고 싶어요.
Sho-ping ha-go shi-poh-yo

What about tomorrow?
내일은 어때요?
Nae-il-eun uh-ttae-yo?

Okay, that’s great.
네, 좋아요.
Nae, jo-ah-yo.

What time shall we meet?
몇시에 만날까요?
Meot-shi-eh man-nal-kka-yo?

Let’s meet at 5pm.
다섯시에 만나요.
da-suh-sshi eh man-na-yo.

Do you have money?
돈 있어요?
Don ee-suh-yo?

I don’t have money.
돈 없어요.
Don op-suh-yo.

Source: Kozine Magazine, June 2009

Sunday, August 2, 2009

Dialogue: Date/Day

What day is today?
오늘이 무슨 요일이에요?
o-neu-ri mu-seon yo-yi-ri-yeh-yo?

It’s Monday.
월요일이에요.
wo-ryo-il-yi-yeh-yo.

What is tomorrow’s date?
내일이 며칠이에요?
nae-yi-ri myio-chi-ri-yeh-yo?

It’s the 16th of November tomorrow.
11월 16일이에요.
sip-yil-wol sip-yuk-yil-yi-yeh-yo.

What are you going to do?
모레 뭐 할 거예요?
mo-reh mo hal geoh-yeh-yo?

I am going to watch a movie with my friends.
친구하고 같이 한국 영화를 볼 거예요.
chin-gu-ha-go ga-chi han-guk yeong-hwa-reul bol geoh-yeh-yo

Source: Kozine Magazine, May 2009

Saturday, August 1, 2009

Bulgogi

Gogi = meat. Perhaps bulgogi is the most famous BBQ meat in Korean cuisine.

I found this recipe in Femina online (Indonesian women magazine)Bahan:
600 g daging sapi bagian has dalam, iris tipis (600 g beef, slice thinly)

Saus perendam, aduk rata (mix well for sauce)
6 sdm mirin / 6 tbs mirin
2 sdm air jahe / 2 tbs ginger water
1 sdt merica bubuk / 1 tsp pepper powder
75 ml air / 75 cc water
4 sdm minyak wijen / 4 tbs sesame oil
5 batang daun bawang, iris tipis / 5 stalks of leeks, slice thinly
1 1/2 sdt cabe bubuk / 1 1/2 tbs chilly powder
75 g biji wijen, sangrai, tumbuk kasar / 75 g sesame seed, fry without oil, crushed

Pelengkap: Nasi panas (hot steamed rice) & kimchi

Cara membuat (Direction)
Campur saus perendam dengan daging, diamkan 2 jam, sisihkan
(Marinate the sauce with the beef for 2 hours, set aside)
Panggang di atas hotplate hingga matang, angkat. Sajikan bersama nasi & kimchi.
(BBQ on hotplate, ready to serve with hot steamed rice & kimchi).

Friday, July 31, 2009

Random Dialogue

My favourite actor is Oh Ji Ho.
제가 제일 좋아하는 배우는 오지호에요.
Je-ga je-il jo-ah-ha-neun bae-wooneun Oh-Ji-Ho ee-eh-yo.

What do you want to do?
뭐하고 싶어요?
Mo ha-go shi-poh-yo?

I am going to school soon.
잠시 후 학교에 갈거예요.
Jam-shi-hoo hak-gyo-eh gal-guhye-yo.

I am going to the market to buy vegetables.
야채를 사러 시장에가요.
Ya-chae-reul sa-ruh shi-jang-eh ka-yo.

I am exercising in the park.
공원에서 운동하고 있어요.
Gong-won eh-suh oon-dong-ha-go ee-suh-yo.

Source: Kozine Magazine, June 2009

Thursday, July 30, 2009

Korean traditional house and Winter Sonata famous spot

OK, this is my first article published in KoKi Tuesday, 26 June 2007.
Rumah Adat Korea
KoKi edisi Selasa, 26 Juni 2007

OK deh, ini oleh-oleh saya pas di Korea plesir-plesir sama sohib awal Mei lalu. Edisi pertama di Nami Island. Edisi selanjutnya kalau saya gak males ya...
Pulau Nami itu tempat syuting standar -- banyak turis domestik dan mancanegara. Ke sana harus naik feri buat nyebrang.
Nami Island is a standard shooting place -- a lot of domestic and foreign tourists. We have to take ferry to cross the sea.

Ini gambar rumah adat Korea yang standar (yang di Pulau Jeju jelek deh soalnya ada atap penahan badai). Korea cuma ada satu suku, yakni Han. Jadi secara budaya, kalah jauh dari Indonesia.

This is a picture of a standard Korean house (in Jeju Island is quite ugly because they have storm-resistant roof). In Korea, there is only one ethnicity, i.e. Han. Culturewise, they are far less diverse than Indonesia.

Ini gambar jalan terkenal pas syutingan Winter Sonata -- saya gak nonton, jadi gak ngeh. "You must see it so you can appreciate", kata sobib saya yg traveling bareng. Lorong ini berganti musim, berganti warna. Saya pergi musim semi.

This is the famous road for Winter Sonata -- I did not watch it, so I did not understand the sentimental value. "You must see it so you can appreciate", said my best friend who travelled with me. This venue is changing color by season change. I went there on spring.

Wednesday, July 29, 2009

Dialogue: Office

Which floor is your office at?
사무실이 몇 층에 있어요?
sa-mu-sil-yi myeot cheung-eh yitseoh- yo?

My office is on Level 3.
3 층에 있어요
sam-cheung-eh yit-seoh-yo.

What is your phone no?
전화 번호가 몇 번이에요?
jeon-hwa beon-ho-ga myeot beonyi-yeh-yo?

My phone no. is 9876 – 5432
9876 - 5432예요. 구 팔 칠 륙에 오 사 삼 이예요.
gu-pal-chil-lyuk-eh o-sa-sam-yiyeh-yo.

Source: Kozine Magazine, April 2009

Tuesday, July 28, 2009

Dialogue: 생일 축하하기 (Birthday)

Minsu, do you have time for me tomorrow?
민수씨, 내일 시간 있어요?
Min-su Ssi, Nae-yil Si-gan Yitseoh-yo?

Yes, I do, why?
네, 시간 있어요. 왜요?
Neh, Si-gan Yit-seoh-yo. Wae-yo?

Please come to my house. Tomorrow is my birthday.
우리 집에 오세요. 내일이 제 생일이에요.
Wu-ri Jip-eh O-seh-yo. Nae-yil-yi Jeh Saeng-il-yi-yeh-yo.

Oh, really? Happy Birthday.
그래요? 축하합니다.
Geu-rae-yo? Chu-ka-ham-ni-da.

Source: Kozine Magazine, March 2009

Monday, July 27, 2009

Teddy Bear Museum, Jeju, Korea

Here is the archive of my articles about Korea trip in KoKi (previously under Kompas newspaper), in Indonesian. Translation in italics.
Anyway, KoKi edisi Senin, 2 Juli 2007
Monday, 2 July 2007


Boneka Teddy termahal di dunia (karena pakai Louis Vuitton)

The most expensive Teddy bear in the world (because she is wearing Louis Vuitton)

Penduduk Korea zaman dahulu kala dari Tiongkok, sama seperti orang Jepang dan bahkan orang Indonesia. Tapi sekarang, orang Korea tidak mau dihubungkan dengan orang Cina, orang Korea itu ya orang Korea. Korean Chinese sendiri cuma 20 ribu orang total di Korsel. "Han" sendiri juga dipakai sebagai nama sungai (di Seoul, Sungai Han membelah kota).

Korean people came from China long time ago, just like Japanese and even Indonesian. But now, Korean is no longer linked to Chinese. Korean is Korean. Chinese Korean in total is only about 20,000 people in whole South Korea. "Han" is also used to name the river (in Seoul, Han River is dividing across the city)

Ini oleh-oleh dari Pulau Jeju, Teddy Bear Museum (katanya buat syuting Princess Hours, tapi saya tidak nonton juga hehehe). Museumnya ada 3 lantai. Kita masuk itu dari atas, terus makin turun. Lantai paling bawah buat jualan suvenir... Pulau Jeju katanya terkenal dengan hasil jeruk mini (yang makannya harus sekulitnya). Musimnya cuma setahun sekali, April -- saya kebagian dikit. Tapi rasanya tidak terlalu enak (menurut saya lho).

This is what I share from Jeju Island, Teddy Bear Museum (they said it was used to shoot Princess Hours, but I didn't watch it hehe). The museum is 3-storey building. We enter from the highest floor, and go down. The basement is used for souvenir shop. Jeju Island is famous with her mini oranges (you have to eat with the skin). Once a year only, in April -- I tasted a bit. But I didn't really like the flavor (IMO).

Boneka Teddy terkecil di dunia (pakai lup)
The smallest Teddy bear in the world (using magnifying glass)

Karena dikotaki kaca, ya fotografer amatir masih ada pantulan-pantulan.
All are boxed up in glasses, as amateur photographer, there were reflections.

Sunday, July 26, 2009

Asking Questions in Korean


What is this? / What is that?
이게 뭐예요? / 저게 뭐예요?(Yi geh muo ye yo? / Juh geh muo ye yo?)

This is an apple. / That is a banana.
이건 사과예요. / 저건 바나나예요.(Yi gon sa gua ye yo. / Juh gon Banana ye yo.)

What’s your name?
이름이 뭐예요?(Yi rum yi muo ye yo?)

My name is Kim Min Su./ I am Kim Min Su
김 민수라고 합니다. / 김 민수입니다.(Kim min su ra go hahm ni da. / Kim min su yim ni da.)

Where are you from?
어디에서 왔어요?(Oh di eh suh wa ssuh yo?)

I’m from Singapore.
싱가폴에서 왔어요.(Singapore eh suh wa ssuh yo.)

How old are you?
나이가 어떻게 되세요?(Na ee ga eo ddeo ke dwae se yo?)

I’m twenty years old.
스물입니다.(Seu mul im nida.)

Where do you live?
어디에 사세요?(Eo di eh sa se yo?)

I live at joong-gu in Seoul.
서울시 중구에 삽니다.(Seoul si joong-gu eh sam ni da.)

Source: Kozine Magazine, February 2009

Saturday, July 25, 2009

인사 (Greetings)


Perhaps what we all know is only Annyeong Haseyo and Thank you, i.e. 감사합니다 (gam sa ham ni da) or "gomab sumnida"

Here is a list of additional greetings in Korean.
Your welcome! /Don’t mention it!
아니에요. (a ni yeh yo)

It’s Ok

괜찮아요.(goaen cha nah yo)

I am sorry.
미안합니다. (mi an ham ni da).

Good night! / Sweet dreams!
Adult & Elderly
안녕히 주무세요. (an nyeong hi ju mu seh yo)
The answer is the same.

Friends & Kids
잘 자.(jal ja)
The answer is 너도 잘 자 (neo do jal ja)

Nice to meet you.
만나서 반갑습니다. (man na seo ban gap seum ni da)

Nice to meet you, too.
네, 반갑습니다. (ne, ban gap seum ni da)

Have a nice weekend.
주말 잘 보내세요. (ju mal jal bo nae seh yo)

Thanks, have a nice weekend, too.
네, 주말 잘 보내세요. (ne, ju mal jal bo ne seh yo)

Source: Kozine Magazine, January 2009

Friday, July 24, 2009

Idea behind Viol-in-Love (Book 3)

Book 3: Simfoni Cinta (Love Symphony)
In chapter "Viol-in-Love", I tell you that Sonny, another suitor of Nana, i.e. her lifelong friend (since kindergarten) actually plays violin. He and Nana went to the same music course together. When they were small, Nana fared better in her piano. However, when they grew up, Sonny was proven a prodigy - a talent late in blooming.

I compare Sonny with Sarah Chang, the famous child violin prodigy from Korea. Here is one interview article with her from Kozine Magazine, January 2009 (by Lydia Soh)
----------
Born to a violinist father and composer mother, it is no surprise that Sarah Chang is remarkably musically – inclined. Such a whiz is the young Korean – American lady with the violin that she auditioned for the prestigious Julliard School at the tender age of six. And the extraordinarily gifted classical musician has since collaborated with famed orchestras and conductors worldwide, wielding her bow at Carnegie Hall and the Kennedy Center in Washington D.C… just to name a few. But there is more to Sarah Chang than just rare, incredible talent, as KOZINE discovers.

What would you be if you were not a professional violinist?
I can’t imagine doing anything else, since I’ve devoted so much of my life to the violin. I do love the music industry though, and would have loved to be involved in some aspect of the music business. Be it the recording industry or dealing with concert promotion etc.
Do you have any favourite pieces of music?
I love anything and everything Brahms wrote.Shostakovich and Sibelius are also my favourites.

Any pre-concert rituals?
Not really! I give too many concerts a year to be locked down into any sort of ritual. I do try to get plenty of rest before a concert; I almost always take a nap and have my own personal quiet time before a concert.

Some classical musicians have chosen to go down the commercial or pop route. Would you ever consider doing that?
No. I don’t feel that it is necessary. I have a wonderful, loyal fan base and I love the work that I do and the music that I have devoted myself to. Some people are better suited for the crossover/pop route but I’m not one of them. I like the integrity and the honesty of the classical music world. You can dress things up or fluff it up in other fields. But with classical music, it truly does come down to whether or not you can deliver on-stage and whether you play well every performance.

I realise that I’m young, and I love fashion, clothes and going out with friends. But that’s the personal part of my life. When it comes to being onstage I like to keep things pretty straightforward. I have done commercials and advertisements for Movado watches and jewellery, I’ve also done advertisements for music/string companies. And I recently did a TV commercial for IBK Bank in Korea. I do make sure though that the companies and names I’m associated with are of the highest quality and only select projects that mean something to me.

Did you know?
• She is currently playing a 1717 Guarneri del Gesu violin
• Yale University dedicated a chair at Sprague Hall in her name in 2005
• She speaks three languages - English, Korean and German

알고 있었나요?
• 장영주는 현재 1717년Guarneri del Gesu 바이올린을 켜고있으며
• 예일대학교에서 그녀의 이름으로 Sprague Hall에 의자를 기부했다.
• 장영주는 영어, 한국어, 독일어 3개국어를 구사한다.

Your most memorable or unforgettable performance to date.
Too many to count! All my debuts were pretty special - my Carnegie Hall debut, my Berlin Philharmonic debut, etc. I played in Pyong Yang several years ago, that was an eye-opening experience for me. I have also played at the Olympic Stadium in Korea and also the World Cup Stadium, all those outdoor events were pretty spectacular.

Tell us something about yourself that people would not normally expect of or associate with you.
That I love to have fun, love to dance and can’t drink to save my life. And I’m also hopeless in the kitchen.

Thursday, July 23, 2009

Cold Kimchi Noodle

By Chef Park
As Singapore’s weather is hot, he recommends cold kimchi noodle.

Ingredients: (for 4 people)
• 200 g well fermented kimchi
• ½ tbsp kimchi seasoning (sesame oil, sesame, sugar)
• 2 cups kimchi gravy soup
• 3 cups frozen anchovy broth
• 250 g soft noodle (so myun)
• 1 cucumber
• 2 tbsp vinegar
• salt and white pepper for taste.

  1. Take out the stuffing from the kimchi and squeeze out the excess gravy and cut it in small cubes. Mix it well with the kimchi seasoning by hand.
  2. Drain the kimchi gravy soup through the drainer. Mix the pure soup with the defrosted anchovy broth. Then put a bit of vinegar and pepper for taste.
  3. Boil the noodle and drain the water. Put the noodle in a bowl and put the prepared kimchi and chopped cucumber on top of the noodle. Pour the cold mixed kimchi soup and anchovy gravy.

한상 쉐프 박정우씨가 알려준 간단 레시피
싱가폴은 일년 내내 더우니까 시원한 김치말이 냉국수를 소개합니다.
재료: (4인기준) 잘익은 김치 200g, 김치양념(참기름, 깨소금, 설탕1/2t), 김치국물 2컵, 멸치육수 얼린것 3컵, 소면 250g, 오이 1개, 식초2T, 소금, 흰후추가루 약간씩

-잘 익은 김치는 소를 떨고 국물을 꼭 짜서 송송 썰어 김치양념을 넣어 조물조물 무친다.
-김치 국물을 체에 받쳐 맑은 국물만 사용하고 얼린 멸치 육수를 해동시켜 섞은 다음, 식초 소금 흰후추가루로맛을 내어 준비한다.
-소면을 삶아 물기를 뺀 다음 그릇에 소면을 적당히 담고 김치 무친것과 오이채를 차례로 올리고 차게 만든김치 국물을 붓는다.

Source: Kozine Magazine, April 2009

Wednesday, July 22, 2009

Spicy Soft Tofu Stew

Spicy Soft Tofu Stew
순두부 찌개

Soondooboo Chigae is a spicy stew made with soondooboo (soft tofu). There are multiple variations of this dish that consists of seafood, beef, pork and/or vegetable. There are popular restaurants that specialise in only soondooboo chigae in Korea. The most common soondooboo chigae is usually made with some added pieces of pork, several small clams, chopped garlic, and chilli powder along with chopped leeks and sesame oil.
The ingredients and spicy broth are added to a generous amount of soondooboo in a ttukbaegi (stone bowl) and boiled over intense heat. A raw egg may be included to add flavour as well as thickness, which can dilute the spiciness of the broth.

Recipe Ingredients
• 1 pack of soondooboo (soft tofu)
• 8 small clams – cleaned
• 4 oz pork (or beef) - sliced
• 1/4 cup kimchi - roughly chopped
• 1 red hot chili - sliced
• 2 green hot chilies - sliced, 2 green onions - sliced
• 1 egg
• 1 tbsp kochukaru (Korean chili powder)
• 1 tbsp vegetable oil
• 1 tsp minced garlic
• 1/2 tsp juice of ginger
• 1 tsp soy sauce
• 1/2 tsp sesame oil
• 3 cups water

Directions
1. Marinate pork with ginger juice, soy sauce, sesame oil and minced garlic.
2. In a pot, add vegetable oil and saute pork.
3. Add kochukaru and keep stir.
4. Add water and kimchi, bring to a boil.
5. Put in soondooboo with a spoon.
6. Reduce heat, add chilies, green onions and clams. Cook for a minute or so.
7. Place the raw egg in the centre and a dash of sesame oil.
8. Serve with rice.
Source: Kozine Magazine July 2009

Tuesday, July 21, 2009

Kimchi Fried Rice

K.O.R.E.A. Keep Optimistic Regardless of Every Adversity

Fried rice seems to be associated with any Asian countries, including Korea. Here is a recipe from Kozine magazine (July 2009).

Kimchi Fried Rice
김치볶음밥

Kimchi Bokeum Bop (Kimchi Fried Rice) is a simple but tasty dish for Kimchi lovers.
At home, we usually use well fermented (or riped) kimchi for the fried rice or kimchi chigae (soup), as it is a bit too sourish to eat on its own.
There is no standard recipe or cooking procedure for this particular dish, as you can add anything you have in your fridge. You can add other vegetables such as onion, spring onion and garlic. And you can also choose to add luncheon meat, egg, tofu, beef and so on. It’s just like any other fried rice, but of course the essence of the dish is the kimchi and its gravy.
Below is one recipe. But as mentioned, you can always replace the meat with luncheon meat.

Recipe Ingredients
(2 Servings)
• 2 cup of cooked rice
• 1/2 cup of kimchi with liquid
(pickled fermented vegetables)
• 50g of minced pork or ground beef
• 1 tbsp soy sauce
• 1/4 onion
• 1 egg
• 1 clove of garlic
• 2 roots of green onion
• Vegetable or olive oil
• Salt,pepper,sugar

Directions
  1. Cook rice.

  2. Chop kimchi into small pieces. Save kimchi gravy (liquid) to add to rice, if desired.

  3. Dice and mince green onions, onions, and garlic.

  4. Season the minced pork or beef with soy sauce, minced garlic and powdered pepper.

  5. Saute the pork (or other substitutes) with vegetable or olive oil in frying pan.

  6. When the pork is cooked, add chopped onions, kimchi and cook for 5 minutes.

  7. Add minced garlic and green onion. Cook a little more and turn off the heat.

  8. Add cooked rice and mix all ingredients well.

  9. Add 1-2 tbsp of sesame oil and re-heat again.

  10. Add salt, pepper and sugar to meet taste.

  11. Cook egg sunny side up (or scrambled).

  12. Put rice on a dish and place a fried egg sunny side up on top.

Monday, July 20, 2009

Sino Korean number

The second numeric system is Sino-Korean. It is used for value or phone number, account number, money, exam score, hotel room, etc.
0 = gong
1 = il ("eel" in English)
2 = i ("e" in English)
3 = sam ("some" in English)
4 = sa
5 = o
6 = yuk
7 = chil ("chill" in English)
8 = pal
9 = gu
10 = sip
...
11 = sip il
12 = sip i...
....
20 = i sip
21 = i sip il...
...
30 = sam sip
40 = sa sip...

100 = baek
1,000 = cheon
10,000 = man
100,000 = sip man
1,000,000 = baek man
10,000,000 = cheon man

1,123 = 'cheon baek i sip sam' --> omit the "eel"
15,000 = 'man o cheon'
100,590 = 'sip man o baek gu sip'
Credit: David Sentanu

Sunday, July 19, 2009

Survival Korean: Countable Number

When you take a picture, you say "hana, dul, set!"
OK let's start counting in Korean. They have complicated numeric system. The first one is for countable things, e.g. age, number of persons, number of fruits...

1 = hana
2 = dul
3 = saet
4 = naet
5 = daseot
6 = yeoseot
7 = ilgop
8 = yeodorp
9 = ahop
10 = yeol

11 = yeol hana
12 = yeol dul
...

20 = seumul
21 = seumul hana
22 = seumul dul
...
30 = seoreun
40 = maheun
50 = suin
60 = yesun
70 = ilheun
80 = yeodeun
90 = aheun
100 = baek

credit: David Sentanu

Saturday, July 18, 2009

PK's birthday bouquet

Dear readers and future director of Schoolaholic movie / TV series

Today I will write about PK's birthday. It is 14 March, the same as Albert Einstein's birthday. I purposely chose this date because this is also my lil sis' birthday (the one who looks like Rain - the Korean star).

If you read Book 3 Simfoni Cinta, you recall that Nana was down with sore throat, so she went to a doctor to get an MC (medical certificate). Then, she went to PK's apartment to hand-deliver his birthday present ^.^ and Phil's manager (Manager Bae) was stunned when he looked at what she brought for a birthday present!

Here is what I have in mind when Nana created a chocolate bouquet for her boyfriend Phil.

Well, actually I was highly inspired by Ferrero Rocher TV ad when the bride had a chocolate bouquet instead of a normal flower bouquet - and she was sad when she had to throw away the bouquet... It was one of my all-time favorite advertisements.



Source: various gift shops

Seaweed Soup

On PK's birthday, his manager ordered a traditional Korean dish for his birthday - Seaweed Soup. Phil said to Nana that the soup is good for her sore throat ^.^ (Book 3 Simfoni Cinta).

Here is recipe of what they eat for lunch: Seaweed Soup (Miyeok Guk)
Korean-style Seaweed Soup
recipe image
Rated:rating
Submitted By: Eunah Lee
Photo By: Christopher
Prep Time: 15 Minutes
Cook Time: 30 Minutes
Ready In: 45 Minutes
Servings: 4
"This is the recipe of Korean-style seaweed soup. It's a traditional birthday dish in Korea. Also, every women who gives a birth eats this soup because it is believed that seaweed soup helps with breast feeding."
INGREDIENTS:
1 (1 ounce) package dried brown seaweed
1/4 pound beef top sirloin, minced
2 teaspoons sesame oil
1 1/2 tablespoons soy sauce
1 teaspoon salt, or to taste
6 cups water
1 teaspoon minced garlic
DIRECTIONS:
1.Soak seaweed in water to cover. When soft, drain, and cut into 2 inch pieces.
2.Heat a saucepan over medium heat; add beef, sesame oil, 1/2 tablespoon soy sauce, and a little salt, and cook for 1 minute. Stir in seaweed and remaining 1 tablespoon soy sauce; cook for 1 minute, stirring frequently. Pour in 2 cups water, and bring to a boil. Stir in garlic and remaining 4 cups water. Bring to a boil, cover, and reduce heat. Simmer for 20 minutes. Season to taste with salt.

Friday, July 17, 2009

Casting for Phil Kim

Hahaha, you are allowed to laugh or even ROFTL

As I mentioned before, handsome guys had inspired me to create the character of Phil Kim. I had my hillarious moments with my sister(s) when I have just finished writing book 2 Romansa Singapura and I was just back to Singapore.

In daily life, I am pretty much composed and some may consider me as a serious person. You will almost never catch me off guard or stunned - except when I saw the following guys for the first time, on TV.

Can you guess who they are? ^.^ ^_^ ^.^

I screamed to my sisters: Really, he is what I have imagined as Phil Kim!!!!

Well, you know, I think JK Rowling will understand my feelings hahaha... When the character you wrote - suddenly you see the life version - and he is REAL. Someday, when this trilogy is really made into the screen - both movies and TV series, (oh I hope those two guys will still stay handsome!!!) - the casting director should know my expectation!

Answer: the first guy is Daniel Phillip Henney - the handsome doctor (Dr Henry Kim) in My Lovely Samsoon (2005) aka Agent Zero in X-Men Wolverine (2008) and VJ Dom from Channel V

Do you think they look similar? I think both of them are the perfect combination of Asian and Caucasian. They still retain most of their Asian parentage - including their black jet thick hair and yet, having perfect English, longer nose, taller-hotter bods hahaha

Thursday, July 16, 2009

My sister(s) look like Korean Stars - Li Joon Ki (3)

Finally I got it... There is one incident, our Korean teacher in Korea Plaza, always remembers my sister because of Li Joon Ki's giant poster in front of the class :P

In person should be like twin separated by year ^.^

Wednesday, July 15, 2009

My sisters look like Korean stars - Song Hye Kyoo (2)

Disclaimer: only valid when this sister is slimmer HAHAHAHA (evil laugh)


Photo was taken in our cousin's wedding, 2007

Tuesday, July 14, 2009

My sister(s) look like Korean stars: Rain (1)

Woo hoo, my lil sis will scream at me when she reads this posting.
It is genetic, indeed :P My family does look like Koreans.
My lil sis does look like Rain - especially when she was smaller and (cuter) - without braces.

And here is my favorite pose in Hallyu, Seoul. I really want to be able to dance hip hop as smooth as Rain! (Hoa ting, Yunisa!)

Monday, July 13, 2009

Boys Over Flower and me

Aside from Schoolaholic thing, when I was heading to Cupertino last April, I cropped my long hair. My hair still has the remaining color from the Japanese hair makeover in September 2008. And it was the shortest hair in the last 9 years, perhaps. Everyday when I looked myself on the bathroom's mirror in the hotel, I asked myself: who is this person with such an ugly hair (my sisters said it was very neat, so unlike me) - but I do not feel the haircut suited my round face shape.

Look at me posing nearby Apple office in Cupertino.


Then when I was back to Singapore, Channel U aired this OK, this Korean version of F4. The Taiwanese Meteor Garden, the Japanese, and now the Korean - my sister(s) watch all of them. (Even the Indonesian tried to plagiate as well).


Then I realized something is weird, indeed.



Yun Ji-hu (originally Hanazawa Rui) is familiar. It's like when I was looking at the mirror everyday in my hotel's bathroom! His hair and white apparels were definitely similar to my style!!!

My sisters all laughed and agree. Phew, thank God now my hair is longer...

Sunday, July 12, 2009

Kujolp'an: 9-in-1 appetizer menu

In Romansa Singapura (book 2) when Nana met her boyfriend's mother for the first time, it was a special celebration, so they ate Kujolp'an to celebrate Phil's mom's birthday.
The first time I encountered this dish when I was in Elementary school, reading my mom's magazine (I was so into recipe etc LOL). They described it very detailed there, and when I wrote the novel, (another coincidence? - I don't think it was a coincidence... It was destined ^.^) I found that same old magazine on my cupboard! The rest is history.
I think this is a more healthy way of eating pancakes - an Asian tradition - Indonesian lumpia, Singaporean popiah, Vietnamese rice paper, and Korean Kujolp'an. The not-so-healthy is Peking duck pancake!


Recipe from Food Network

Ingredients

FOR THE PANCAKES:

1 cup flour
2 egg whites
1 cup water
1/2 teaspoon salt
1 tablespoon oil

FOR THE FILLINGS:

1/4 pound sirloin steak, trimmed and cut into very thin strips
  • 1 tablespoon soy sauce
  • 1/2 tablespoon sesame oil
  • 1 garlic clove, finely chopped
  • 1 scallion, minced
  • 1 teaspoon honey
  • Freshly ground black pepper
  • 1/4 pound shrimp, peeled and deveined
  • 1/2 chicken breast
  • 1 pound spinach
  • 3 tablespoons sesame oil, or more to taste
  • 8 dried shiitake mushrooms, hydrated
  • 1 carrot, julienned
  • 2 eggs, separated into whites and yolks, beaten
  • 1 tablespoon vegetable oil

Directions
Make the pancakes:

  1. In a bowl, combine the flour, egg whites, water, and salt and stir until the batter is smooth.

  2. To a heated non-stick pan, add the oil. Drop in tablespoons of batter to form thin pancakes about 3-inches in diameter.

  3. Fry lightly on both sides. Transfer to a plate. Using a 3-inch ring mold or cup, cut the pancakes into a perfect circle.
Make the fillings:
  1. In a bowl, combine the beef, soy sauce, sesame oil, garlic, scallion, honey, and black pepper. Saute the mixture in a pan until the beef is cooked through, about 5 minutes. Set aside.
    Poach the shrimp in salted water, about 3 minutes. When cool enough to handle, julienne the shrimp. Set aside.

  2. Poach the chicken in salted water until cooked through, about 10 minutes. When cool enough to handle, shred the chicken. Add salt and pepper to taste. Set aside.

  3. Blanch the spinach for about 1 minute and then quickly transfer to an ice bath. Squeeze excess water from the spinach and julienne. In a bowl, combine the spinach with 1 tablespoon of the sesame oil, salt and pepper to taste. Set aside.

  4. Squeeze excess water from the shiitake mushrooms, remove the stems and discard, and julienne the mushroom caps. To a heated pan, add 1 tablespoon sesame oil. Add mushrooms, salt and pepper to taste and saute until mushrooms are soft, about 1 minute. Set aside.

  5. Add another tablespoon sesame oil to the pan with the carrots, salt and pepper to taste. Saute until the carrots are slightly cooked but not completely soft, about 1 minute. Set aside.

  6. Add a pinch of salt and pepper to the whites and yolks and stir to combine. To a heated non-stick pan on moderately low heat, add 1 tablespoon of oil. Pour the egg whites into the pan and swirl the pan around to form a thin layer with the egg whites. Once the eggs have cooked through, turn them out onto a plate. Repeat the process with the yolks. Let cool, then julienne the whites and yolks. Set aside.

  7. When ready to serve, place each filling into a compartment of the kujolpan dish, with the pancakes in the center compartment. Alternatively, pile the pancakes in the center of a large platter and arrange the 8 fillings around the pancakes. To eat, take a pancake and fill it with any combination of fillings to taste.
From this Japanese website

(1)
3 cups -- wheat flour
2 -- yolk of eggs
1/2 -- salt
3 cups -- water
 
Thoroughly mix the ingredients. After half an hour, sieve the mixture well and mix again. Put a small amount of oil on a hot flying pan, and fry the mixture. Cut the pancake to the size of the round center of the wooden bowl.
 
(2)
200g -- beef
1 tbsp. -- sesame oil
2 tbsp. -- soy sauce
1 tbsp. -- wine
2 tsp. -- toasted sesame
1 tsp. -- sugar
A little -- ginger juice, pepper, mashed garlic
 
Slice beef into thin strips and fry them in sesame oil after mixing them with the seasonings.
 
(3)
6 -- giant mushrooms
1 tbsp. -- sesame oil
1 tbsp. -- soy sauce
1 tbsp. -- sugar
1 tbsp. -- toasted sesame
 
Slice mushrooms into thin strips and fry them in sesame oil, and season them with soy sauce, sugar and toasted sesame.
 
(4)
100 g -- cucumbers
A little -- sesame oil, salt, pepper, toasted sesame
 
Slice cucumbers into thin strops and fry them in sesame oil, and flavor them with salt, pepper and toasted sesame.
 
(5)
100 g -- carrots
A little -- sesame oil, salt, pepper, toasted sesame
 
Prepare carrots in the same way as cucumbers.
 
(6)
150 g -- skinned prawns
A little -- toasted sesame, salt, vinegar
 
Wash skinned prawns in salt water, boil them in water with salt and vinegar, allow them to dry and season them with toasted sesame.
 
(7)
5 -- green peppers
A little -- sesame oil, salt, pepper, toasted sesame
 
Slice green peppers into thin strips after removing the seeds, boil and season them with sesame oil, salt, pepper and toasted sesame.
 
(8)
4 -- eggs
A little -- salt
 
Fry the yolk and white of eggs with salt and slice them. Put them into different sections of the bowl.
 
(9)
30~40 -- crown daisies
 
Put the wheat flour pancakes and crown daisies alternatively in the central part and al the other dishes in different sections.
 
(10)
3 tbsp. -- soy sauce
1 tbsp. -- minced green onion
1 tbsp. -- toasted sesame
1~1/2 tbsp. -- vinegar
A little -- lemon juice
 
Mix the ingredients. This is the dip sauce.

Saturday, July 11, 2009

N Seoul Tower as cover background


As you can see, the background for the final book is Seoul Tower. Personally I like towers (perhaps with an exception of Tower of London with horrible bloody history). Since I do really like modern towers, and I always try to visit any tower landmark in whichever city I went to, I always have good feeling about observatory towers.

Because Phil Kim is half Korean, plus Nana and Phil were in Seoul, they should go to Seoul Tower. BTW, I wrote the book first before I went to the real Seoul Tower ^.^ Too bad it was foggy when I was up there. Anyway, back to the story. I think it is logically romantic (CMIIW) when someone proposed his girl friend up there... That was the reason behind the special cover design that I requested... (I was such a pain for the cover designer LOL).

PS: The Boys Over Flower - they also use N Seoul Tower as a romantic scene, don't they?

Friday, July 10, 2009

How to wear hanbok

Hanbok Handbook
by Lydia Soh
Kozine Magazine, January 2009


The customary Korean outfit is elaborate yet quietly exudes a dignified air. There are various versions for different seasons and events. For non-Koreans, expert guidance is needed when putting on a hanbok due to the considerable number of items that make it up.

Looking for a hanbok?
Hanbok House sells and rents hanboks. Borrowing rates range from $55 (child) to $90 (adult) for a three-day period.
Hanbok House is at #03-22, Katong Mall. Tel: 63487940


How to wear a hanbok
  1. The underskirt goes on first. For some flounce and volume, a ‘moojiki’ (shown here) would be a better alternative.
  2. Slip on the ‘chi-ma’ (skirt) by first pulling on the shoulder straps. Wrap the ‘chi-ma’ around.
  3. Attach the ‘nori-gae’ (traditional brooch) before tying the ‘chi-ma’.
  4. The ‘jeo-go-ri’ (top) is next.Fasten the inner ‘go-reum’ (ribbon) first before tying the outer ‘go-reum’.
  5. All dressed up!
*‘sok-baji’ (underpants) is traditionally worn beneath the underskirt. But these days, it is sometimes done away with.

Hair-y details
One’s mane is usually styled according to your marital status, especially for long hair. Your tresses are fashioned in a bun at your nape if you are married or in a single long braid if you aren’t. If you wish to add accessories, there are very pretty options available. Like the ‘baessi denggi’ (hairband), ‘jokdoori’ and ‘ayam’ .

Korean costume: Hanbok

Hanbok is traditional Korean costume, almost like kimono, without the pillow and the waist is up, just like empire cut dress - so pregnant women should have no worries :P
I describe this hanbok in Book 2 Romansa Singapura, chapter "Meet the Parents". There is chogori with two long ribbon tied in a special way to make otkorum.

Here is my favorite hanbok moment with my best friend, Magda when we were in Korea.


Posing in hanbok for a lifetime memory to share with our future grandchildren.

Friends for life. From Seoul with love.

Thursday, July 9, 2009

PK's Inspiration (2): Akira Sendoh of Slam Dunk

If you read in details, you will remember that Phil Kim's resemblance to Nana's comic is too good to be true. Well, it happens in reality.
I only know Akira Sendoh when my sister showed me her comic in late 2004. She liked the main male lead, while Sendoh is an additional character (not important). Then I started reading them - and even collected the original Japanese manga (darn expensive, bought in Kinokuniya) so that I can have the original drawing of Akira Sendoh. He is so cool ^.^ Tall, athletic, sportive, rhytmic, just-in-time (like me hahaha).
That is why I make the main female lead (Nana) to have Ryu Akira as her comic's idol - and suddenly she met the real RA look-alike... (deriving from my sister's real experience - she kept thinking - do I know this man, why does he look so familiar hahaha).
For more about Sendoh, you can open

Wednesday, July 8, 2009

PK's Inspiration (1): Uncle Director

The second book of this Schoolaholic Princess trilogy (Romansa Singapura - literally: Romance in Singapore) was only writen in a week. Thanks to a K-drama I followed everyday in Indosiar (if I'm not wrong). It was September 2005, I was still back in Indonesia. The title is Sassy Girl Chun Hyang. All together, they were 13 episodes.

Yes, it took me about a month to compile my memory on schooling in Indonesia for book 1 (The Miracle Boys), however the character of Phil Kim has only appeared in book 2. Phil Kim is the only son of a Korean diplomat and a successful Indonesian businesswoman. Hence, he is multilingual. His parents met when they were studying in the US. (A typical character I love to make haha).

There are several male characters I use for this Phil Kim (PK). His full name is Philip Chae Pil Kim. Kim is his surname. So in Korean, he is Kim Chae Pil. This name comes from a real person named Dr Sou Chae Pil (medical doctor) a.k.a Philip Jaisohn - an educated independence campaign leader in the US, and he established the first modern newspaper in Korea called Nip Shinmun (Independence). This information I got from the mini book given by the South Korean embassy when I was doing my high school project before Internet was widespread.

I believe, there is no such thing as coincidence. My first interest on Korea has started when I was barely 16, doing geography project, and my group was assigned to present South Korea (by random lottery). That time I started to know that the education system in Korea is similar to Indonesia (12 years, i.e. 6-3-3).

Back to PK. From Sassy Girl, I was interested in the early episodes when "uncle director" acts so cool and so kind (but not so at the end...). All the females in my family were addicted to this K-drama and we all love "uncle director" until he turned bad (my mom was disappointed haha).
The TV was not high definition in 2005, so we were not paying particular attention of the acne scars LOL.

You know, when I see handsome guys although they are fiction, and on TV only, I feel inspired to write :P

Tuesday, July 7, 2009

Sakura - Cherry Blossoms in Korea

Oh well, Yunisa is into Korean things as well... If not, you will not find me inventing a Korean-Indonesian character in this trilogy :P

Starting today, I will try to write regularly on Korean subjects on this blog, e.g. what inspires me of writing Phil Kim - the main lead in Schoolaholic Princess, the K-drama series I watch (plus my crazy comments, as usual), Korean stars and cosmetics (all vanity stuff), my tour experience in Korea, my Korean language learning (seriously, first mention goes to David-ssi, my junior in Junior High School...)

Why I am interested in learning Korean?
I plan to go to Korea again someday... free & easy, so I need to pick up the language a little bit :P

Will I write some more novels with Korean background, perhaps history such as my first novel Sakura Bersemi di Yokohama?
Well, the door is still open :)

OK, first day on posting about Korea.
I love cherry blossoms. I planned to go to Japan in 2007 but the cherry blossom prediction failed. It arrived one week earlier, hence my tour was cancelled. God is good, I still managed to see my first sakura in 2007! (In 2008 I was in Japan for Sakura, and in 2009 I was in San Francisco for sakura!). Wow. This is what I called as God's grace.

Taken and edited from my first novel's blog
Here are my pictures with real Sakura in Korea (HAHAHA)...
Author with Sakura at Nami Island, South Korea

Author posed with fallen sakura at the oldest temple in Korea

Monday, July 6, 2009

Foto Gramedia Pekanbaru dari Robbie

Mohon maaf karena kemalasan saya... Ini foto-foto dari kamera Mas DJ Radio Aditya (DJ Robbie) dikirimkan 3 Maret 2009.

It is also uploaded in his blog:
http://bajajmania.blogspot.com/2009/03/bareng-yunisa-penulis-cinta-bersemi-di.html
------------

hi mbak...
Apa kabar ?ini ada beberapa foto waktu di Gramedia Mal Pekanbaru...mudah2an bisa buat nambah koleksi foto dari pekanbaru :)gimana aktifitasnya ?










Berpose bersama Mas DJ Robbie


Wawancara lewat telepon (siaran langsung)

Friday, June 19, 2009

Schoolaholic Princess di Indo Book Shop

Ada satu toko buku online yang koleksi Schoolaholic Princess-nya lengkap, namanya Indo Book Shop
Indo Book Store for Schoolaholic Princess Trilogy


Indo Book Store for Schoolaholic Princess 1: The Miracle Boys



Indo Book Store for Schoolaholic Princess 2: Romansa Singapura

Indo Book Store for Schoolaholic Princess 3: Simfoni Cinta

Tuesday, May 19, 2009

Schoolaholic Princess lengkap di Book.Store.Co.Id

Lumayan, ada satu toko buku online yang koleksi Schoolaholic Princess Trilogy nya lengkap. Namanya Book.Store.co.id


Schoolaholic Princess 1: The Miracle Boys di Book Store Co Id

Schoolaholic Princess 2: Romansa Singapura di Book Store Co Id

Schoolaholic Princess 3: Simfoni Cinta di Book Store Co Id

Friday, April 17, 2009

Hmm...

It's nice to receive positive feedbacks through Facebook mostly - that Schoolaholic Princess has inspired many young girls and even married women also enjoyed reading them... ^_^

It feels good that I am doing my part - to motivate my readers - that is why I am writing.

Thank God, terima kasih pembaca!

Greetings from Cupertino, California, USA

Wednesday, March 4, 2009

Brosur Schoolaholic ala Pekanbaru & Serpong

Pekanbaru - hitam putih di atas kertas kuning

Serpong - profesional berwarna ^_^

Tuesday, March 3, 2009

Schoolaholic Princess Talkshow (by Josh Chen)



e-mail dikirim tgl 26 Feb 2009 dan 16 Feb 2009 - tapi Yunisa lagi kumat malasnya, so baru diupload sekarang. Gomen-nasai! Special thanks to Suhu JC + nyonya yang menemani meliput acara ini.
----------------------------------------
Yuhuuuuu....ini yaaaa....kurang panjang gak? Kalo ada yang kurang pas, edit wae yaaaa....
----------------------------------------
Inilah tampang kucel abis terbang dari Pekanbaru dan tersesat 3 jam di Jakarta!!!
Penonton dan penanya

Moderator menulis pertanyaan, saya menjawab

Spanduk atas



Penanya lain



Schoolaholic Princess Trilogy dipajang

Banner

Menjawab pertanyaan

Tanda tangan

Berpose bersama moderator

teks dan foto oleh Josh-Chen - Global Citizen

Beberapa hari menjelang Sincia 2009, ada 1 e-mail menerobos masuk ke mailbox’ku...katanya: “jangan lupa tanggal 24”.

Ada apa tanggal 24 Januari yang baru lewat? Ternyata Yunisa, penulis novel-novel remaja akan mengadakan Talkshow di Serpong. Tidak tahu pengaturan ini memang karena usulku dulu untuk promo novel di dekat-dekat sini supaya gampang diliput tidak terlalu jauh, atau memang pengaturan dengan Gramedia seperti itu....hehehe....

Toh akhirnya aku datang sedikit terlambat di hari itu, telat sedikitnya 10 menit, dan ternyata acara sudah dimulai....setting tempat tepat di depan pintu masuk Gramedia WTC Serpong, dengan beberapa kursi, sound system yang cukup ok, serta beberapa penggemar atau pembaca sudah nampak duduk di sana. Yunisa dengan setelan warna coklat muda, sepatu boot kesukaannya serta kombinasi (entah apa itu..hehehe...lha gak tau namanya) semacam bawahan warna hijau dengan motif kotak-kotak, berpadu serasi dan apik menunjang penampilannya hari itu.

Acara berlangsung lancar, tanya jawab dari pengunjung silih berganti dan dijawab dengan tangkas, tegas, tangkas dan ramah. Antusiasme dari pembaca, penggemar dan pengunjung tampak intens. Dari pertanyaan simple seperti “apakah itu penggambaran pengalaman pribadi?” sampai dengan pertanyaan “apakah ada pesan khusus menyampaikan agama tertentu dalam novel tsb” mengalir, dan dijawab semua dengan pas oleh Yunisa.

Intinya, Yunisa menyebutkan bahwa trilogi Schoolaholic Princess ini adalah gambaran dari kehidupan pribadi di masa sekolah yang sudah dikembangkan dengan imajinasi sebagai penulis. International experiences dan international exposure membuat Yunisa memaparkan tuntas dan lugas baik pengalaman pribadi di masa sekolah, sampai pengalaman ke beberapa negara baik karena tugas kantor, liburan atau sekedar melongok kota ‘khayalan’ yang jadi kota nyata di novel pertamanya, kota Yokohama. Pesannya: “penyampaian pesan moral bisa disampaikan dalam bentuk apa saja”

Sementara pemandu acara membawakan dan memandu acara dengan apik, di latar belakang tampak pemain keyboard mengiringi acara dengan lagu slow yang sayup-sayup menerobos dari speaker di sana.

Acara berjalan sekitar 50 menit dan ditutup dengan acara tanda tangan dari beberapa pembeli novel, foto bersama dengan pemandu acara dan selesailah acara talkshow yang menarik ini.

Bagaimana isi buku tsb? Silakan berburu dan cari di Gramedia yaaaa....(soalnya peliput juga belum baca, plus gak dapet dari penulis...hiks....)

Nah, sekarang peliput malah penasaran, kenapa judul buku pertama dari Trilogi ini dengan bahasa Inggris, sementara 2 buku lainnya judulnya dengan bahasa Indonesia.......
-------------
Jawaban Yunisa: kok pertanyaan persis salah satu pertanyaan dari Pak Chris dari penerbit KOMPAS sih? hehehe... Judul asli semua dalam Bahasa Indonesia, tapi oleh Penerbit Andi, buku pertama judulnya diganti The Miracle Boys karena memang tokoh utama cowok yang dominan adalah si kembar itu...

Wednesday, February 25, 2009

Yunisa di Radio Aditya FM, Pekanbaru - slide show


Date: 23 Januari 2009
Bersama Robby - yang dulu interview di Morning Show bareng Nadine.

Saturday, February 21, 2009

Schoolaholic Princess 2: Jawa Pos 12 Jan 09


I know, I know udah telat... kapan hari google udah nemu ini, tapi lupa masukin saking pikunnya hiksss...

Anyway, aneh juga, masa yang masuk cuma Romansa Singapura sih???

Sunday, February 15, 2009

Bling-bling cell phones

Over the weekend, my sis Riana and I have spent time to decorate both of my cell phones: Palm Treo 680 and LG Viewty. One is for my Indonesia cell number, one is for my Singapore cell. I put Schoolaholic Princess logo to mark that these two handphones belong to me - in case my lil sis planned to "take" my cell phones!
Oh well, do you know that LG is Korean brand? And people in Korea loves their own products very much... so it supports their economy - driven by domestic demands.
Viewty - Front

Palm Treo - Front

Viewty - back

Palm Treo - back

Saturday, February 7, 2009

Schoolaholic @ Trimedia, Mal Ska, Pekanbaru

I was quite surprised when I entered Trimedia Bookstore in Mal Ska, Pekanbaru and found my novels there... I didn't expect that my gang (Kak Rus, Mag, my sis Riana) will get excited as well... I guess, it was the first time they saw Schoolaholic Princess 1-3 displayed in a bookstore. (Usually we reside in Singapore).

Date taken: 23 Jan 2009
Location: Trimedia bookstore, Mall Ska, Pekanbaru
Schoolaholic Princess 1, 2, 3

Haha, probably this is the first photo I pose with my novels on the shelf

In front of the bookstore

Friday, February 6, 2009

Ternyata adult juga suka ini trilogi :)

Meiske Isdayanti, Makassar nulis ini di facebook saya:
"aku dah baca novel kamu yang tiga jilid itu...jadi ingat jaman sekolah dulu apalagi lomba minat bacanya itu aku juga pernah ikutan tuh..btw sebagian dari jalan ceritanya pasti pengalaman pribadi kamu khan...kecuali jaman kuliahnya aja gak, hehe...bagus kok ceritanya serasa baca diari hehehe...novel yang satu lagi dah terbit belum?"

Monday, February 2, 2009

Tersedia di Gunung Agung, akhirnya!

My uncle (my mom's elder bro) texted me on my last day in Jogja:
Yun novel2mu ada di Tb Gunung Agung yg di Arion Jakarta Timur dengan harga jual
TMB 27.500 (The Miracle Boys - red)
RS 28.500 (Romansa Singapura - red)
SC 24.500 (Simfoni Cinta - red)


So today I check toko Gunung Agung website... n here you are

The Miracle Boys @ Toko Gunung Agung websiteRomansa Singapura @ Toko Gunung Agung website

Simfoni Cinta @ Toko Gunung Agung website

Friday, January 23, 2009

Meet & Greet with Robby - Aditya FM Pekanbaru

Pertama datang, bawa cokelat n mau pamer novels hehe - can you believe that I was actually quite in a bad mood??? Demi pose di blog, harus pasang senyum no matter what!
23 January 2009

Well, well, well...
Di Pekanbaru itu, kita harus menghubungi orang yang "in charge" dan tidak bisa menitip pesan - kebanyakan pesan akan "tidak sampai"... That is what I learn. Maksudnya kacau balau deh, karena koordinator yang dulu mengatur wawancara jarak jauh Singapura-Pekanbaru ternyata resign untuk menempuh hidup baru (baca: menikah, secara harfiah). Lalu begitu mendarat, Kamis 22 Jan 09 siang, saya menelepon radio dan oleh resepsionis dijawab dengan tidak bersemangat! -- beneran, bikin "ilfil" dan tidak antusias... No cover up here, I just spill the beans out, tanpa tedeng aling-aling lagi. Nanya di mana Robby atau Nadine, jawabnya juga sekenanya. Benar2 tidak seperti yang saya harapkan - karena saya terbiasa dengan birokrasi efektif ala Singapura - kalau nitip pesan, pasti ada follow up dan resepsionisnya bersemangat. Yang ini, hopeless deh. Sori ya mbak, kesan pertama memang begitu!

Welcome to Pekanbaru, Yun -- that was what Pak Harry said. Lain ladang, lain belalang; lain lubuk, lain ikannya. Beda daerah, beda adat / behaviournya.

Sampai akhirnya, saya samperin aja radionya setelah sarapan (Jumat, 23 Jan 09). Waktu itu saya bilang ke geng saya (Kak Rus, Mag, adikku Riana): just drop the chocolate, if there is no warm reception alias gak ada sambutan, kita cabut aja. For the sake of courtesy dulu aku udah janji bakal drop by ke Aditya FM kalau aku ke Pekanbaru... Syukur-syukur bisa ketemu Robby or Nadine. If not, ya udah deh, bye-bye aja...

Rupanya Tuhan mendengarkan keluhan saya. Robby ada di kantor. HOREEEE!!! Semua yang kacau jadi membaik... I am quite pleased about that :)
Robby nanya dikit soal acara promo Schoolaholic sorenya, dan berjanji datang abis dia siaran. Lalu dia bilang masih penasaran sama novel Sakura Bersemi di Yokohama ^_^

Voila, segalanya berubah! Dengan ramah dan apologetic Robby menjelaskan masalahnya - next time better contact him directly - dan ternyata Penerbit Andi cabang Riau menghubungi bagian marketing - itulah mengapa tidak ada respons --> because you don't contact the right person.
It's a matter of whom you know, still...

Berpose di resepsionis

Yunisa & Robby & novel-novel

Ini masih melihat ke arah kamera lain

Akhir, fokus ke kamera ini

Pose akhir, Yunisa sudah ceria lagi hehehe

Tuesday, January 20, 2009

Bedah Buku Schoolaholic di Pekanbaru

Akhirnya dikonfirm juga, padahal udah bolak-balik mereka telp aku hehe, when I asked, "What time would it be?"
"Waduh Mbak, lupa jam berapa, tapi sore kok..."
Date: Friday, 23 Jan 09
Time: 5 pm
Venue: Gramedia Mall Pekanbaru
Ada door prize juga
Pagi mesti ke Aditya FM, besok mesti telp mereka dulu buat arrange everything...

Monday, January 19, 2009

Schoolaholic Promo di Tangerang / Jakarta

Well, Andi cabang Jakarta lumayan cepat membereskan detil acara...

Hari / Tanggal: Sabtu / 24 Jan 2009
Venue / Tempat: Gramedia WTC Matahari Serpong
Pukul: 16.00 - selesai

I need to contact my personal friends as well...

very busy at work,
Yunisa

Wednesday, January 14, 2009

Apa kata orang tua tentang trilogi Schoolaholic Princess

Hmm, hmm, sebenernya inilah penyebab mengapa saya rada malas membagi novels ini ke kalangan orang tua (baca: 35 tahun ke atas or 40+++). Beda genre, mereka udah nggak bisa "relate" ke pengalaman remaja... lain dengan saya yang memang bisa "relate" ke semua usia hahaha

Dugaan saya terbukti ketika bayar upeti ke Dr Dede SS ("secara" dia kan yang encourage saya agar menulis, makanya saya jadi novelis sekarang ini, jadi pasti dapet autographed copies -- walau mestinya gak dia baca haha).

Suatu siang, beberapa hari sebelum Natal 2008 di Singapura
*bla bla* pokoknya as usual, beliau murah hati mengeluarkan kata-kata pujian tentang novels yang berhasil terbit. Padahal menurut saya, I don't deserve such praises.

"Ah, kalau dokter nggak encourage saya, I won't be writing novels," Yunisa menyahut, merasa tidak layak menerima pujian soal novels. Kan my novels belum go international... Rencana tahun ini kembali bersemangat membuka jalan agar bisa go international (maksudnya terbit edisi English)...

"No, no, I think you should keep writing!" balas Dr Dede.

Lalu dengan penasaran dilihatnya 3 buku Schoolaholic Princess ini: The Miracle Boys, Romansa Singapura, dan Simfoni Cinta -- dengan pandangan terkagum-kagum (nggak ding, maksudnya dengan mata berbinar-binar, mungkin masih tidak percaya bahwa kata-kata baik yang ditulisnya di e-mail bulan Oct 2004 telah membuahkan 5 novels so far).

"Jadi yang beli ini anak-anak (sekolahan)?" tanyanya spontan.

"Bukan anak-anak!" protes Yunisa, sedikit merasa tersinggung kenapa Schoolaholic Princess trilogy dianggap buku anak-anak oleh dokter tsb (ybs)- mungkin karena cover-nya yang catchy ala komik manga. "Ini buat remaja," buru-buru Yunisa menjelaskan.

Tentu saja remaja tidak mau dibilang anak-anak oleh orang dewasa. Status "REMAJA" itu kan spesial hehe ^_^

Hehe, begitulah sekelumit kejadian pertama yang membuat Yunisa semakin yakin, para orang tua (40+++) tidak terlalu antusias membaca Schoolaholic Princess... kecuali yang berjiwa sangat muda ^_^

Hari ini, Rabu pagi waktu Singapura (entah jam berapa waktu Kanada)
...yg 3 lainnya bhs gaul sekali ya...seger deh kelihatannya...ntar saya tanya2 kl gak ngerti maksudnya ya... Baru baca pra-katanya doang. -- Avy, Canada

LOL, padahal Schoolaholic Princess ini secara sadar tidak memakai gue-elu karena saya tidak suka bahasa gue-elu. Kalau yang begini aja dianggap gaul, padahal ini cuma "semi gaul"... I have nothing more to say ^_^ maksudku, udah deh, para bapak-bapak dan ibu-ibu yang tidak remaja lagi -- nanti kalau Schoolaholic Princess dibuat serial or film, baru deh... silakan membaca HAHAHA

Cover Scan of Book 3 Simfoni Cinta


Scan Cover Depan: Simfoni Cinta

Scan Cover Belakang Simfoni Cinta

Minjem punya Riana, lalu dipindai :)

Tuesday, January 13, 2009

Cover Scan of Book 2: Romansa Singapura


Schoolaholic Princess 2: Romansa Singapura Front Cover Scan


Schoolaholic Princess 2: Romansa Singapura Back Cover Scan

Again I scanned the cover using my sister's copy...
Although she has read the manuscript before few years ago, she's still loving it... ^_^
Well, actually Phil's motor cycle should be white, so the original design was correct, but aesthetically, I like this cover more since white motor cycle did not look catchy in blue-white background.

Cover Scan of Book 1: The Miracle Boys

Scan of Front Cover - Schoolaholic Princess 1: The Miracle Boys
Scan of Back Cover - Schoolaholic Princess 1: The Miracle Boys

Oh well, my sister Riana found some stupid mistakes I made in this book that my Editor and Corrector didn't catch -- the habitual silly mistake, i.e. mix up similar "pronunciation", e.g. I always pronounce Brendan Fraser in The Mummy as Brenda Freezer or Brenda Fisher... (The Fisher theory in investment hahaha)-- and in this book, the typos are:
Ashton Kucher -- not Kutcher
Maksim the pianist -- not Maxim (this is men magazine)

Anyway, I borrow her copy to scan the cover as my own personal copy has been covered by plastics hahaha =D

Monday, January 12, 2009

Congratulatory Notes for Novels Promo

From friends

Ki Ageng Similikithi:
Yunisa,
PF ya, sudah saya buka tadi. gambar2nya mengesankan. You become celebrity now
Take care
BS
------------
Marko Santana:
Congrats ya cik ..
all the best for your novels !
Enjoy your life !
-----------------------
Leo Santana:
aku udah liat foto2mu juga tuh di amplas. haha. orang terkenal yah saini.

From Gallupians

CK Sharma:
Hi Yunisa – great to see that you’re keeping this wonderful interest of yours going. Congratulations.
CK
------------------------
Angie Ng:
Wa, good, good! Wish I can be there to support.
All the best, for more books to come!
------------------------
Maggie Hoppe:
Congrats, Yunisa! Glad to hear it went so well. Looks like fun!
------------------------
Gladdy He:
Wow, concerts! You are so proliferate! R the books in english?

Tuesday, January 6, 2009

Merlion - kayak sampul Romansa Singapura



The tallest building - ex Westin Stamford, now Swissotel Raffles The Plaza hotel, and the landscape of Merlion, Esplanade, CBD area. This is the correct pose for the cover!

Peace!!!

Too many people yeah?


Smile, this is the correct pose


Merlion, Esplanade n Yunisa ^_^


Mini Merlion n me



Oops ini tidak yakin apakah kebalik dari sampul (my camera) - cuaca mendung (it was cloudy)


Yak, ini pasti kebalik deh arahnya (using my sis' camera)



Perut gembul meniru Merlion :D


Yunisa as Merlion *_*


Well, these photos were taken when my lil sis Martha Rinna Dewi was in Singapore, 21 Dec 08 in Merlion Park, Marina Bay area.

Tuesday, December 30, 2008

Updated Website: Penerbit Andi

Schoolaholic 2 & 1 : Romansa Singapura & The Miracle Boys di website Penerbit Andi yang baru
Schoolaholic 3: Simfoni Cinta di website Penerbit Andi yang baru

Karena Penerbit Andi mengupdate (and changed their layout), jadi link sebelumnya gak bisa diklik lagi.
Mesti ke bagian Fiksi, terus klik Novel, baru bisa nemu Schoolaholic 1-3 ini.

Ternyata dimuat di blog Alumni Stece 1 juga...


Wah jadi terharu nih... ibu-ibu penjaga gawang, sesama alumni SMA Stella Duce 1 Yogyakarta ternyata pasang pengumuman di blog alumni...



Friday, 28 November 2008

Bedah Buku – Novel Yunisa KDE Gunawan
akan diadakan di Yogyakarta:
Jumat, 12 Desember 2008 pk. 18.00 di Ambarukmo Plaza
Sabtu, 13 Desember 2008 pk. 14.00 di Gramedia Jl. Jend Sudirman
Yunisa KDE Gunawan adalah Alumna SMA Stella Duce 1, tahun 1998, yang melanjutkan di jurusan Matematika, Fakultas Sains, National University of Singapore serta mendapat gelar MBA dari The University of Newcastle, Australia, sekarang dia bekerja di sebuah perusahaan consulting Amerika di Singapura.
Novel2 yang telah terbit , dapat dilihat di :
http://sakura- bersemi-di- yokohama. blogspot. com
http://schoolaholic .blogspot. com
http://heart- actually. blogspot. com
http://sydney- darling-harbour. blogspot. com
Semoga sukses
Posted by SRIKANDI MRAK ATI at
23:44

2 comments:
Anonymous said...
Yunisa, congratz ya..semoga sukses..
05 December 2008 01:34

Yunisa said...
Wah baru tau kalau dipasang di sini juga sama Ibu Penjaga Gawang... Thank you semua atas dukungannya :)
30 December 2008 11:03

Friday, December 26, 2008

Daftar Toko Buku Online yang Schoolaholic nya lengkap

Hmm, ini daftar sementara sih
1. BukaBuku.com
2. Jendela Ilmu
3. Kampusbook.com
4. Bookoopedia.com

5. Palasarionline.com


Foto-foto bedah buku menyusul, pengarangnya lagi sibuk banget...

Friday, December 19, 2008

Romansa Singapura ada di Gramed Taman Anggrek


Anehnya, 5 Des 08 - di katalog Taman Anggrek masih 0, dan yang terdaftar hanyalah Schoolaholic Princess 2: Romansa Singapura dan Schoolaholic Princess 3: Simfoni Cinta.
Tapi 18 Des 08, dik David Sentanu SMS dan bilang: Liat di Gramedia Mall Taman Anggrek. Cuma ada yang buku-ke-2.

Thursday, December 18, 2008

Gramed Plaza Ambarukmo (Amplas) Yogyakarta

Setelah Jumpa Penulis di Gramed Amplas 12 Des 08, saya menyempatkan diri mengecek katalog Gramed Amplas...
Katalog di Gramedia Amplas tanggal 12 Des 08

Penataan khusus Promo (Promo layout)


Date taken : 12 Dec 08

Lalu Senin 15 Des 08, lagi janjian sama KoKiers - Mbak Dewi Meong - Kuching dan Sekar, jadi saya menyempatkan diri memfoto penataan tanpa acara promosi

Date taken : 15 Dec 08

Monday, December 15, 2008

Gramed Sudirman Yogyakarta

Katalog di Gramedia Sudirman Yogyakarta

Layout in Gramedia Sudirman Yogyakarta during the promo (13 Dec 08)


Of course I took photos from Gramedia catalogues when I attended the meet the writer session a.k.a "Jumpa Penulis"...

BTW, I need to ask photos from promo in Gramed Sudirman as there was only a photo taken using my camera *forgot to ask people to take pics from my camera* -- moga-moga Mbak Maya bisa minta ke sie dokumentasi Penerbit Andi yang kayaknya waktu itu jepret2 banyak...

Date: 13 Dec 08
Time: 2pm
Venue: Gramedia Sudirman, Yogyakarta
I recall one question: In your opinion, is the education system in Indonesia incorrect? — And I said openly: I disagree if we always blame the system. This is about ATTITUDE. I have my basic education in Indonesia and I am GRATEFUL and PROUD of what I have learnt in Indonesia.

And the question of: What is your plan for education in Indonesia in the future? And I answered (seriously I have started doing this), I want to give low-income children who have good spirit to learn, a chance to study. I know I am an old fashioned thinker who believes in the power of education to give you a better future.

Sunday, December 14, 2008

Schoolaholic Princess Promo @ Plaza Ambarukmo



Date: 12 Dec 08
Time: 6pm onwards
Venue: Gramedia Plaza Ambarukmo, Yogyakarta

Well, my high school best friend Rurun who came from Kutoarjo with her first son and maid sent me to Ambarukmo Plaza (Amplas). Passing by Gramedia Ampas, I said to her: "Run, stop, I need to take a picture of that banner to blog it!"


Banner di luar Gramedia Plaza Ambarukmo (outside Gramed Amplas)
Then we went to Food Court to eat first (empek-empek, Indonesian fish cake, not bad). At 5.30pm I was heading down to Gramedia again to check the preparation and chit-chat with my publisher's promo team. Surprisingly, Stella Duce 1 alumni (my high school) -- gathered and we chit chat haha... I signed one Sydney Darling Harbour novel bought by one of my "seniors" -- well we were separated by years - and met thru the Stece mailing list.

Persiapan di Amplas, ada door prize dari Penerbit Andi




Ngobrol dulu sama Stece-ers n Mbak Maya


At 6 pm the introduction by Maya, the moderator for Jumpa Penulis (meet the writer) -- and I had to talk a lot about my novels from Sakura Bersemi di Yokohama, Sydney Darling Harbour and of course Schoolaholic Princess trilogy!

Yunisa & Moderator: Maya


Ada yang lucu, jadi ketawa ^_^

Beginilah suasananya, yang duduk banyak ibu2


Nyontek dulu dari novel haha

Then there was door prize for those who can answer the questions correctly, e.g. what is the title of First Book of Schoolaholic Princess (The Miracle Boys). The second: Romansa Singapura. The third: Simfoni Cinta.

Salah satu pemenang Door Prize


Salah satu penanya tips menulis dan menang door prize juga


Penanya yang lain *udah lupa haha*

Diserbu wartawan *walah*

Frankly speaking, the journalists (radio reporters: Yasika FM and one of my ex schoolmate -- forgot the radio's name plus Bernas - newspaper) were more aggressive than what I expected. I am used to interviews (thanks to Pak Harry - Mediacorps, who sent me to be interviewed many times even in NHK Japan), usually the questions asked are easy to answer and non-intimidating. But those questions I faced in my own hometown were tough... Fortunately, since I know what I am writing for -- I am writing with a cause -- good purpose, I can answer all questions tactfully.
Yes, I write Schoolaholic Princess to share my experience with teenagers in Indonesia, why I could enjoy very much my school life in Indonesia. It's motivating by means of story-telling.
to be continued with video -- if I can spare my time editing it over the weekend

Monday, November 24, 2008

Simfoni Cinta (book 3) in Penerbit Andi's website

Hore, akhirnya tiga-tiganya ada di website Penerbit Andi. Berita baik selain Bedah Buku di dua Gramedia Yogyakarta sudah confirmed. Berita baik sebelum saya ngabur ke Sydney malam ini(thanks to Sydney Darling Harbour my second novel, jadi menang kuiz hehe)

Schoolaholic Princess 3: Simfoni Cinta (click here to buy)

ISBN 978-979-29-0323-2
By Yunisa KD
13x19cm, Viii+152 hlm
1st Published, 2008
Price: Rp.24.500

Nana adalah lulusan terbaik SMP Bintang Emas. Cantik, cerdas, kompak, dan fun, Nana disukai banyak orang. Cewek sakti ini berhasil menepis semua anggapan kuno tentang seorang juara umum pastilah kutu buku berkacamata tebal yang bulukan.
Aku mencium sesuatu yang tidak beres. Gadis itu lebih dari sekedar anak dari adik sepupu ayahnya! Dengan manja gadis itu menarik lengan Phil dan bergelayut disana. Phil tampak jengah sekali namun ia tak kuasa menyingkirkan tangan kecil mungil mulus itu. Mendidih darahku. Aku segera meninggalkan mereka semua."Nana, tunggu!" panggil Phil berulang-ulang dalam bahasa Inggris sambil mengejarku.

Bedah Buku di Yogyakarta

Acara bedah buku novel Schoolaholic akan diadakan pada:

12 Desember 2008 pukul 18.00 wib di Ambarukmo Plaza dan

13 Desember 2008 pukul 14.00 wib di Gramedia Jl. Sudirman.

Wednesday, November 19, 2008

Ada di Jendelailmu.com

Satu lagi toko buku online menjual Schoolaholic Princess 1&2 ^_^
Termasuk buku baru di Jendelailmu.com

Keyword: Yunisa / Schoolaholic



Schoolaholic Princess 1: The Miracle Boys @ Jendelailmu.com (click here)


Schoolaholic Princess 2: Romansa Singapura @ Jendelailmu.com (click here)

Ada di Serbabuku.com

Ini toko buku online di Yogyakarta, she left a message in my friendster before.
Seperti yang lain, baru 2 dari 3 Schoolaholic Princess books yang tersedia...


Gambar 1 & 2 Serbabuku.com keyword: Schoolaholic (click here)

Schoolaholic Princess 1: The Miracle Boys @ Serbabuku.com (click here)


Schoolaholic Princess 2: Romansa Singapura @ Serbabuku.com (click here)

Available in Kampusbook.com

Hore, makin banyak aja toko buku online yang menjual Schoolaholic Princess (walau baru 2 dari 3 buku)


Pics 1 & @: keyword Yunisa from kampusbook.com (click here)
Schoolaholic Princess 1: The Miracle Boys @ Kampusbook.com (click here)
Schoolaholic Princess 2: Romansa Singapura @ Kampusbook.com (click here)

Available at BukaBuku.com

Similar to other online book stores in Indonesia (Andi Publisher's website, bookoopedia.com, inibuku.com), this BukaBuku.com also has 2 out of 3 books of Schoolaholic Princess trilogy.


Keyword: Yunisa
http://www.bukabuku.com/search/index?searchtype=author&searchtext=yunisa

Schoolaholic Princess 1 The Miracle Boys@ BukaBuku.com (click here)


Schoolaholic Princess 2: Romansa Singapura @ BukaBuku.com (click here to buy)

Sunday, November 16, 2008

Interview with Aditya FM Pekanbaru

Sorry, I am late in updating. Actually I had a tele-interview (I called in to the radio) with Aditya FM Pekanbaru (87.6FM) last Tuesday, 11 Nov 08. It was a morning show with Nadine and Robby. The recording will be e-mailed to me soon. I will upload it to my multiply and give the link here (to be updated)

Well, we talked a lot about my first novel Sakura Bersemi di Yokohama, my life in Singapore -- whether it affects my writing hobby (oh yes! definitely working full-time with clocking 300 hours a month to plenty projects really makes me unable to write any fiction...) And one of the audience asked me when Schoolaholic Princess Trilogy will come to Pekanbaru... And I was teased a lot because I killed the favorite male lead in my first novel HAHAHAH...

I will be off to Sydney soon (thanks to my second novel Sydney Darling Harbour) -- I won a quiz of Romantic Sydney Getaway from 91.3FM (a radio in Singapore).

PS: I will drop by in Aditya FM next January 2009 and hold a novels promo in Gramedia Pekanbaru.

Thursday, November 13, 2008

Ada di Bookoopedia.com

Horeee, juga ada di Bookoopedia.com walau cuma dua buku dari serial Schoolaholic Princess ini



Schoolaholic Princess 1: The Miracle Boys




Schoolaholic Princess 2: Romansa Singapura



Ada di inibuku.com

Baru dua dari tiga Schoolaholic Princess yang ada di inibuku.com

Thursday, November 6, 2008

Available@ Penerbit Andi's website


Horeee, akhirnya website Penerbit Andi diupdate juga!


Schoolaholic Princess 1 The Miracle Boys
To buy / Beli click here
http://www.andipublisher.com/?buku-komputer=Schoolaholic Princess 1 - The Miracle Boys&penerbit=&tip=Fiksi&p=productsMore&iProduct=1337

Schoolaholic Princess 2 Romansa Singapura
To buy / Beli click here
http://www.andipublisher.com/?buku-komputer=Schoolaholic Princess 2 - Romansa Singapura&penerbit=&tip=Fiksi&p=productsMore&iProduct=1338

Schoolaholic Princess 1 - The Miracle Boys


ISBN 978-979-29-0321-8
By Yunisa KD
13x19cm, 182pages
1st Published, 2008
Price: Rp.27500

Nana adalah lulusan terbaik SMP Bintang Emas. Cantik, cerdas, kompak, dan fun, Nana disukai banyak orang. Cewek sakti berhasil enepis semua anggapan kuno tentang seorang juara umum pastilah kutu buku berkacamata tebal yang bulukan.

"Nana lolos masuk semifinal! Heni berteriak dengan histeris" Trio cewek centil dan geng Big 7 plus Dian ditambah seluruh sisa cewek di istana 3B langsung menjerit penuh eforia sementara aku masih melompong di depan istana. Aji, Rangga, Surya, dan Cipto ikutan bersorak. Mirip cheerleaders aja!.

"Nana!" Heni dengan kenes memanggilku. Kamu masuk semifinal! kok diam saja?" Semifinal? Semifinal apa? Bukannya sudah ga ada lomba-lombaan tiga bulan sebelum UAN?".

"Ya ampun, Nana!" Susi berkata dengan cukup lantang. ini enggak ada hubungannya sama pelajaran sekolah!" Heni menuding sesuatu.



Schoolaholic Princess 2 - Romansa Singapura


ISBN 978-979-29-0322-5
By Yunisa KD
13x19cm, 202pages
1st Published, 2008
Price: Rp.28500

Nana adalah lulusan terbaik SMP Bintang Emas. Cantik, cerdas, kompak, dan fun, Nana disukai banyak orang. Cewek sakti berhasil enepis semua anggapan kuno tentang seorang juara umum pastilah kutu buku berkacamata tebal yang bulukan.

Tiba-tiba ia memutar dan menangkap tubuhku dari belakang. Sudah tidak ada jarak lagi diantara kami. Aku merasakan betapa hangat napas Phil dan betapa kuat otot-otot tubuhnya. Buku kudukku berdiri karena hembusan nafas Phil yang begitu lembut.

Lalu dengan lembut ia berbisik "Be My Honey!" Rasanya jantungku bergegup sangat kencang dan mukaku menjadi panas. Phil mendekatkan bibirnya ke telingaku lagi. Kurasakan sensor-sensor di telingaku bertambah sensitif " Would you.....

Matanya menatapku dalam-dalam. Mata yang teduh seperti danau yang tenang. Aku bisa merasakan hangatnya hembusan nafasnya di wajahku sekarang. Lalu wajahnya semakin dekat, dekat..dan dengan mata tertutup, ia mendekatkan bibirnya....

Monday, November 3, 2008

Schoolaholic Trilogy @ Lulu stores

The Miracle Boys @ Lulu.com



Description:
Mau tahu rahasia sukses di sekolah, tapi masih tetap punya banyak waktu bersenang-senang? Anggaplah dirimu seperti seorang putri dan sekolahmu adalah kerajaanmu. Masa sih? Juara umum sekolah itu kan pasti berkacamata tebal, kuper, dan tidak enak dipandang? Nana Sutedja, seorang bintang dari SMP Bintang Emas membuktikan bahwa anggapan semacam itu sama sekali tidak benar. Nana itu cantik, trendi, populer, bintang pesta, dan punya banyak pengagum. Hidupnya dikelilingi pangeran-pangeran tampan pula! Siapa bilang juara umum sekolah pasti anak alim dan disayang guru? Nana itu cewek jahil – suka mengerjai orang, hobi membolos sekolah, tergila-gila pada tokoh komik yang cakep, dan sering mendapat masalah dengan guru!



Keywords:
schoolaholic


Listed in:
Teens


Printed: 242 pages, 6" x 9", perfect binding, cream interior paper (60# weight), black and white interior ink, white exterior paper (100# weight), full-color exterior ink
ISBN: 978-1-4357-6026-4
Publisher: Lulu.com
Rights Owner: Yunisa
Copyright: © 2008 Yunisa
Language: Indonesian
Country: Singapore
Edition: International Edition
Buy this book on Lulu.

Hard Cover @ Lulu






Printed: 684 pages, 6" x 9", jacket-hardcover binding, cream interior paper (50# weight), black and white interior ink, white exterior paper (100# weight), full-color exterior ink

Description:
Juara umum sekolah itu kan pasti berkacamata tebal, kuper, dan tidak enak dipandang? Nana Sutedja, dari SMP Bintang Emas membuktikan bahwa anggapan semacam itu sama sekali tidak benar. Nana itu cantik, trendi, populer, bintang pesta, dan punya banyak pengagum. Hidupnya dikelilingi pangeran-pangeran tampan pula! Siapa bilang juara umum sekolah pasti anak alim dan disayang guru? Nana itu cewek jahil – suka mengerjai orang, hobi membolos sekolah, tergila-gila pada tokoh komik yang cakep, dan sering mendapat masalah dengan guru! Lulus SMP, Nana pusing karena dikejar-kejar oleh hampir semua cowok, termasuk Sonny, temannya sejak TK, sampai-sampai Inge dan Dian mengajari Nana rumus matematika cinta! Beasiswa ke Singapura mengubah nasib Nana...

ISBN: 978-0-557-00672-4
Publisher: Lulu.com
Rights Owner: Yunisa
Copyright: © 2008 Yunisa
Language: Indonesian
Country: Singapore
Edition: compilation

buy this book on Lulu.

Tuesday, October 21, 2008

Hore, sudah dikirim ke rumah




Adikku Martha Rinn